"kararına" - Translation from Turkish to Arabic

    • قرار
        
    • قرارك
        
    • حكمك
        
    • قرارها
        
    • بحكمك
        
    • قراره
        
    • لقرار
        
    • قراراها
        
    • بقراركَ
        
    • قراركَ
        
    • قراركِ
        
    • بإطاعة أمر
        
    • حكمها
        
    Sen kim olduğunu sanıyorsun da mahkemenin kararına müdahale edebiliyorsun? Open Subtitles كيف بحق الجحيم تعتقد بأنّك يمكنك التدخّل في قرار المحكمة؟
    Şimdiyse inancım, bulduğu şeyin hayatını sona erdirme kararına yol açtığı. Open Subtitles الآن أعتقد أنها كانت قد وصلت إلى قرار بانهاء حياتها.
    Bu grup evi kararına ne oldu? Sanırım bunu onunla daha konuşmadın. Open Subtitles إذاً ما تأثير ذلك على قرار الدار أظنك لم تتحدث بشأنه حتى آلان
    Annenle ilişki kurma kararına karışamam Sydney ama bundan sonra kararlarına saygı duyacağım. Open Subtitles أنا قد لا أوافق قرارك للتفاعل مع أمّك، سدني، لكنّي سمن الآن فصاعدا إحترم بأنّه قرارك للجعل.
    Marge, görüyorum ki sen kararını vermişsin, ve bilmeni isterim ki gerçekten kararına saygı... Open Subtitles أدرك أنك اتخذت قرارك وأريدكأنتعرفيأننيأحترمبشدة..
    Kendall'a kararına güvenilmeyeceğini söyledin sonra da şüphelenmesi için beni destekledin. Open Subtitles أخبرت كيندل حكمك ما كان مؤتمن وبعد ذلك إتّفق معني لتعزيز شكّه.
    kararına saygı göstermemizi istiyordur. Bilemiyorum. Open Subtitles إقبلي بالأمر الواقع , إنه قرارها , أنا لا أعرف
    Üç saat içinde komiteyle buluşacağım. Kesin kararına ihtiyacım var. Open Subtitles سأقابل اللجنة بعد ثلاث ساعات أريد قرار واضح منكِ
    Mahkeme kararına kesinlikle katılmasam da saygıyla karşılıyorum. Open Subtitles ..إن كنت لا أوافق بشدة على قرار المحكمة العليا إلا أننى أقبله
    kararına karşı çıktığım ilk Kardeşler Meclisi. Open Subtitles محكمة الإخوةِ الأولى، الذي قرار أنا سَيكونُ عِنْدي معارضُ.
    Belki de bunun nedeni adaletin sonunda işin 12 kişinin kararına bağlandığı kusurlu bir kavram olmasıdır. Open Subtitles ربما لأن العدالة مفهوم معيب يتلخص في النهاية إلى قرار يتخذه 12 شخصاً.
    Geçen hafta okulun kararına ebeveynler tarafından itiraz edilmişti. Open Subtitles الطعن ضد قرار إدارة المدرسة بدأ أمس عن طريق آباء محليين
    Ben yargıç kararına başvurma oyu verdim, o tam tersi. Open Subtitles لقد صوت بالطعن في قرار القاضي وهو لم يفعل
    Yani ona iğneyi yapmanın en iyisi olduğunu düşünüyorsan, kararına saygı duyarım. Open Subtitles لذا اذا تعتقد انا الافضل ان نعطيه الجرعه سوف احترم قرارك
    Gerçekten istediğin buysa, kararına saygı duyarım. Open Subtitles إذا كان هذا حقاً ما تريدينه سأحترم قرارك
    Bu doğru değil. Bu durumda neyin doğru olduğuyla ilgili kararına müsamaha göstermeyeceğim. Open Subtitles حسنـا, لن أحتمـل قرارك فيمـا هـو صحيـح في هـذه الحـالة
    Bu yüzden senin kararına uyacağım. Open Subtitles أنت تمتلك خبرة أكثر في المبيعات والإدارة لذا سوف أستمع إلى حكمك
    Altı haftalık tayının hayatı onun kararına bağlı. Open Subtitles تعتمد حياة مُهرها ذو الستة أسابيع على قرارها
    Leonard, bana yardım etmeye sen karar verdin. Kendi kararına güven. Open Subtitles (ليونارد)، أنت قررت مساعدتي ثق بنفسك، تثق بحكمك
    Eğer buna karar verdiyse, kararına saygı duyarım. Open Subtitles إن كان هذا قراره سوف ألتزم بها , لك وعد مني
    Belediye Başkanı Baressi bugün Tom Mullen'ın kararına katılmadığını açıkladı. Open Subtitles اعلن عمدة المدينة عن عدم استحسانه لقرار توم مولين هل انضمت الينا دونا هنوفر؟
    Planları bu geceye alma kararına şaşırdım. Bu aşamada olduğumuzu bilmiyordum. Open Subtitles تفاجأتُ بقراركَ تغيير الخطط إلى الليلة.
    kararına saygı duymalarını sağlarım. Open Subtitles أنا سَأَتأكّدُ بأنّهم يَحترمونَ قراركَ.
    Anlıyorum, anlıyorum. Başka bir doktora gitme kararına saygı duyuyorum. Open Subtitles نعم فهمت ذلك أحترم قراركِ برؤية طبيب أخر
    Evet, Dr. Twitchell, kanaatinize göre çiftimiz Jack Fuller ve Joy McNally, mahkemenin verdiği karı koca olarak yaşama kararına uyup evliliklerini korumak için hiçbir çaba içinde bulundular mı? Open Subtitles في رأيكي , هل قام الزوجين "جاك فوللر"و"جوي ماكنيللي" بإطاعة أمر المحكمة والعيش معا كزوج وزوجة... وهل تعتقدين أنهم حاولوا جديا أن يتموا الزواج؟
    Onun kararına güvenmelisin. Open Subtitles عليك أن تثق في حكمها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more