Bir düşünsene... birlikte yaşamaya karar verirsek ne kadar güzel olacak. | Open Subtitles | تخيلي فقط .. كم من الرائع لو قررنا العيش مع بعضنا |
Fakat birdenbire bu armağanı paylaşmaya karar verirsek bu bizi nereye götürür? | Open Subtitles | ولكن إذا قررنا فجأةً أن نقاسم هذه الهبة، إلى أين يقودنا هذا؟ |
Fakat birdenbire bu armağanı paylaşmaya karar verirsek bu bizi nereye götürür? | Open Subtitles | ولكن إذا قررنا فجأةً أن نقاسم هذه الهبة، إلى أين يقودنا هذا؟ |
Peki, o şaşırtıcı şeyleri aramaya karar verirsek ne olur, hayatımızda gerçekten şaşırtıcı olan o küçük tesadüfleri? | TED | لكن ماذا إذا قررنا أن نبحث عن هذه الأشياء المذهلة عن تلك المصادفات الصغيرة في الحياة والمذهلة جداً؟ |
Her neye karar verirsek verelim beraber olacağız. | Open Subtitles | حسنا, اي شي نقرر فعله سوف نقرره سويه |
Yalan dedektöründen geçmeye karar verirsek hepimiz geçeceğiz. | Open Subtitles | اذا قررنا اخذ اختبار كاشف الكذب, فسوف سنأخذه |
karar verirsek haftaya gönderirirm. Yalancı! | Open Subtitles | اذا قررنا , يمكنني ارسالها الأسبوع المقبل. |
Petrol kuyusu açmaya karar verirsek ve kuyudan petrol çıkarmaya başlarsak imzanıza karşılık kiliseye 5.000 dolar bağışta bulunacağım. | Open Subtitles | اذا قررنا الحفر اذا انتج البئر سأعطى الكنيسه 5000 دولار مكافئه |
Adamla anlaşmaya karar verirsek yerleştirme operasyonu düzenleriz. | Open Subtitles | سنـعيــد عمليـــة إعادة التوطيـــن إذا قررنا أن الرجـــل يستــحقها |
Eğer bu ağın, peşinden gitmeye değer olduğuna karar verirsek, yeni bir takımı görevlendireceğiz. | Open Subtitles | اذا قررنا ان هذه الشبكه تستحق ان نلاحقها سوف نوقع لك فريق |
Çünkü eğer kocanızın cinayetinde masum olduğunuza karar verirsek size başka bir kimlikle, başka bir şehirde yeni bir başlangıç şansı verebiliriz. | Open Subtitles | لأننا لو قررنا أنكِ بريئة من قتل زوجك يمكن أن توفر لك هوية بديلة |
Bilirsin işte, biraz daha ileri gitmeye karar verirsek diye. | Open Subtitles | كما تعلم، في حال قررنا التوغل لمسافة أبعد قليلاً |
Tabii burada da bir farklılık var, çünkü eğer biz, siz seyirciler ya da ben, genetiği tasarlanmış bebek sahibi olmaya karar verirsek o zaman onların çocukları da genetiği değiştirilmiş çocuklar olacak, çünkü bu kalıtımsal bir şey. | TED | وهناك فارق هنا أيضاً، لأننا وإن، أنتم في الحضور، أو أنا، قررنا الحصول على الأجنة المعدلة وراثياً، فسيكون أطفالهم من الأجنة المعدلة وراثياً أيضاً، وهلم جرا، لأن العملية وراثية. |
Eğer elimizde tutmaya karar verirsek... ancak o zaman o paranın bir kısmı senin olabilir. | Open Subtitles | ...سيكون جزء منه مالك لو قررنا أن نحتفظ به... |
Gerçekten bunu bir daha yapmaya karar verirsek, belki de fiziksel kısmını biraz geciktirmeliyiz. | Open Subtitles | أشعر حقاً بأنه إن قررنا القيام بهذا ثانيةً, فعندها... ربما علينا تأجيل الأمر الجسدي لفترة |
Gerçekten bunu bir daha yapmaya karar verirsek, belki de fiziksel kısmını biraz geciktirmeliyiz. | Open Subtitles | أشعر حقاً بأنه إن قررنا القيام بهذا ثانيةً, فعندها... ربما علينا تأجيل الأمر الجسدي لفترة |
Özellikle daha uzun kalmaya karar verirsek. | Open Subtitles | خاصة ما إذا قررنا أن نظل لوقت أطول |
Dinleme cihazına gelince, eğer şikayette bulunmaya karar verirsek 5 yıl hapis yiyebilirsin. | Open Subtitles | ...الأن، بالنسبَة للتنصّت ،إذا قررنا توجيه الإتهامَات .يُمكنك أن تُواجهي خمس سنوات في السجِن |
Ya onu Glinda'dan uzak tutmaya karar verirsek? | Open Subtitles | ماذا لو قررنا أن نخفيها عن غليندا ؟ |
Bence neye karar verirsek verelim hepimiz aynı kararı vermeliyiz. | Open Subtitles | أعتقد أن أي ما نقرره فسنقرر نفس الشئ |