"karar vermek için" - Translation from Turkish to Arabic

    • لتقرر
        
    • لنقرر
        
    • لاتخاذ قرار
        
    • لتقرير
        
    • لتقرري
        
    • لأقرر
        
    • لإتخاذ القرار
        
    • لإتخاذ قرار
        
    • لتتخذ قرارك
        
    • ليقرروا
        
    • ليقرر
        
    • أياماً في إختيار
        
    Ama sonra kadın, Karar vermek için zamana ihtiyacım var diyor. Open Subtitles فتقول إنها بحاجة إلى المزيد من الوقت لتقرر
    Bu Sali Yankees ve Boston macina, iki bilet, Gömleginin karsiliginda. Karar vermek için 5 saniyen var. Open Subtitles اليانكي و بوسطن هذا الثلاثاء مقعدين مقابل قميصك، لديك 5 ثواني لتقرر
    Evlenecek miyiz yoksa ayrılacak mıyız diye Karar vermek için biraz ara vermeye karar verdik. Open Subtitles لذا، قررنا الإبتعاد مؤقتاً عن بعضنا البعض لنقرر ما إذا كنا سنتزوج أن سننفصل
    Biz burada yokken, bir Karar vermek için fırsatın ve vaktin olacak. Open Subtitles ذلك في حين أننا قد ولت، سيكون لديك الفرصة والوقت لاتخاذ قرار.
    Bütçe kısıtlı olacak ve devam edip etmeyeceğine Karar vermek için, bir ay sonra bir inceleme olacak. Open Subtitles وستكون هناك إعادةن نظر بعد شهر لتقرير هل سيتم الاستمرار
    Eğer Karar vermek için zaman alacağını ister inanç İstediğiniz bir şey mi? Open Subtitles هلا أخذتِ وقتكِ لتقرري في ما إذا كان هذا الأيمان الشي الذي تريدينه؟
    Size cevabımı yarın yazsam olur mu? Bu akşam Karar vermek için çok geç oldu. Open Subtitles أسمح لى بأن أبلغك برضى,غداً الوقت تأخر اليوم لأقرر.
    Olayı hatırlamadığına göre bir Karar vermek için erken. Open Subtitles وكما نرى أنه ليس لديك أي قدرة على التذكُر هذا غير ناضج لإتخاذ القرار
    Karar vermek için bir saniyeden az sürem vardı. Open Subtitles كان لدي ثانية أو ربما أقل من ذلك لإتخاذ قرار حكيم
    O yeri kapmak isteyip istemediğinize Karar vermek için hafta sonuna kadar vaktiniz var. Open Subtitles لكن هناك مكان واحد في زورق النجاة. ولديك حتى نهاية الأسبوع لتقرر إن كنت تريده.
    Yabani turp seçerken... ..5 dakika Karar vermek için bekler. Open Subtitles تستغرق 5 دقائق لتقرر ماذا تأخذ، قبل أن تختار نفس الكعك القديم.
    Savaşı savaşmak, kimin hayatta kalabileceğine Karar vermek için kötü bir yoldur. Open Subtitles تخوض حربا هو وسيلة سيئة لتقرر من الذي يحصل على البقاء على قيد الحياة.
    Yani bu simule edilmiş robotların yapı çerçevesinde nasıl hareket edeceklerini gösteren hareket kuralları vardır, konumlandıracakları yerler ararlar ve bloğun yerleştirilmesine Karar vermek için blok gruplarına baktıkları yerlerde patern kuralları vardır. TED وهذه المحاكاة لها قوانين حركة والتي تتحرك بها عبر البناء باحثةً عن مكان لها ولها قوانين نمطية تنظر من خلالها عبر مجموعة من قطع البناء لتقرر أين ستضع هذه القطعة
    Yemeği kimin seçeceğine Karar vermek için bir kuvvet yarışması yapacağız. Open Subtitles حسناً. سنقوم بمسابقة للقوة. لنقرر من سيقوم باختيار الغذاء.
    Kimin çekileceğine Karar vermek için yazı tura atsak olmaz mı? - Olmaz. Open Subtitles ألا يمكننا أن نرمي عملة لنقرر من الذي يجب عليه التراجع ؟
    Neden hangi oyunu oynayacağımıza Karar vermek için bir oyun oynamıyoruz? Open Subtitles لماذا لا نلعب لعبة لنقرر اية لعبة سنلعبها ؟
    Mantıklı Karar vermek için gerekli öz denetimden mahrumdular, daha çok risk aldılar ve daha zararlı seçimler yaptılar. TED لقد قـلّ الثبات النفسي لديهم لاتخاذ قرار منطقي، وتعاظمت المخاطر وقاموا باختيارات أكثر ضرراً.
    Seçme şansı aynı zamanda bilinçli Karar vermek için yeterince bilgiye sahip olmaktır. TED ولكن الاختيار يعني أيضًا بأنه لديك معلومات كافية لاتخاذ قرار مدروس.
    Cidden onun oy vermesine Karar vermek için oylama mı yapacağız? Open Subtitles أيتحتّم حقًا أن نُصوّت لتقرير لو أنّها يحقّ لها التّصويت؟
    Karar vermek için istediğiniz kadar düşünün. Open Subtitles خذي الوقت الذي تحتاجينه لتقرري
    Devam edip etmemeye Karar vermek için yazı tura attım. Open Subtitles رميت العملة لأقرر إن كان عليّ المضي قدماً
    -Fuller, Karar vermek için... Open Subtitles -فوللر" لقد كان لدينا ثانيتين لإتخاذ القرار"
    Başkan Karar vermek için gerekli tüm bilgiye sahip. Open Subtitles لنعطي للرئيس المعلومات التي يحتاجها لإتخاذ قرار
    Karar vermek için 6 dakikan var. Open Subtitles لديك حوالي ستة دقائق لتتخذ قرارك
    - En azından şu anda. Ailesi Karar vermek için bir sürü vakit harcadıktan sonra öyle olmayacak. Open Subtitles لعله لن ينجو و هم يسرفون وقتا ليقرروا
    Kinkaid'in ölmek isteyip istemediğine Karar vermek için 6 ayı yoktu. Open Subtitles أدعوا انه ليس شرير القلب لم يكن لدى كينكيد ستة أشهر ليقرر إذا كان يريد أن يموت
    Her birine tek tek bakardık. Ne istediğime Karar vermek için. Open Subtitles وكنت أمضي أياماً في إختيار الشيء الذي أريد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more