"karar versin" - Translation from Turkish to Arabic

    • يقرر
        
    • تقرر
        
    • يقررون
        
    • يقرّر
        
    • ليقرر
        
    • ليقرره
        
    • يقرروا
        
    • يُقرر
        
    • الأن أنسى
        
    • دع القرار
        
    Umut et ki... küçük kuşun eve geri dönmeye karar versin. Open Subtitles .. ان هذا الطائر الصغير يقرر ان يعود الى منزلك
    O gece olanları anlatalım ve gerçek suçlunun hangimiz olduğuna o karar versin. Open Subtitles ونقول له ما حدث في تلكَ الليلة ، ونجعله يقرر من هو المجرم الحقيقي
    - Bırakalım evren karar versin. - Saçmalamaya tekrar hoş geldiniz. Open Subtitles سندع القدر يقرر ذلك - وها أنتَ تعود لتستقلها مجدداً -
    Bırak karar versin ve Tanrı nasıl isterse, o olacaktır. Open Subtitles اتركيها تقرر بنفسها ويتحقق ما يريده الله هذا سيكون جيداً
    Elimden geleni yapacağım ve bırakalım jüri karar versin. Open Subtitles سأذهب إلى هناك وأستمر فى المحاكمة وأدع هيئة المحلفين تقرر الحكم.
    En azından Büyük Jüri önüne çıkartın. Bırakın onlar karar versin. Open Subtitles حول قضيته إلى هيئة المحلفين الكبرى على الأقل دعهم يقررون
    Ah, o zaman O nun aranan biri olup olmadığına jandarma karar versin. Open Subtitles إذا دعي الشرطي يقرر ما إذا كان رجلا مطلوبا أم لا.
    Kimin yaşayıp, kimin öleceğine SAMCRO karar versin. Open Subtitles نترك السامكرو يقرر من يموت و من يبقى حيا.
    Bırak da şarap konunun nereye gideceğine karar versin küçük aşk kuşu. Open Subtitles فقط دع النبيذ يقرر مع من سيقترن ... طير الحب الصغير هذا.
    Cennet'i aramak için adamın birinin elini kullanalım ve bırakalım sakallı bir beyaz adam karar versin! Open Subtitles لنستخدم يد أحدهم، ونتصل بالسماء عن طريق هاتف وندع شخص أبيض البشرة يقرر
    Seçimimmin iyi olup olmadığına Mahishmati halkı karar versin. Open Subtitles ما ان كان خياراي صحيحاً ام لا دعي شعب ماهيشماتي يقرر
    Anladım. Buna biz erkekler karar versin demek istiyorsun. Open Subtitles لقد فهمتك أنت تقصدى أننا الرجال من يقرر
    Meclis toplansın ve kimin Alman olacağına karar versin. Open Subtitles المجلس يجب ان يقرر من يكون الالماني
    O zaman bırak da mahkeme buna karar versin! Teslim ol ve bizimle gel! Open Subtitles إذا لندع المحكمة تقرر ذلك، إستسلم وعد معنا
    Bizim görevimiz savcılığa elde edilebilecek en iyi delilleri sunmak, bırakalım gerisine jüri karar versin. Open Subtitles حسناً,عملنا أن نقدم للمدعية العامة أفضل دليل ممكن,دع هيئة المحلفين تقرر
    Madem ikimiz de uzmanız, yani eşitiz, bırakalım doktorunun kim olacağına o karar versin, ne dersiniz? Open Subtitles وبرأيي بما أن كلانا طبيب بمعنى آخر: متساويين لم لاندعها تقرر طبيبها بنفسها
    Bırak onlar karar versin! Özgür kalma şansını denemek istiyorsanız, gidin. Open Subtitles . دعهم يقررون , إذا تريد إنتهاز الفرصة بالحرية الآن ، إذن أذهب
    Bence yapmamız gereken bırakalım polis olaya el atsın şüphelenmemiz için bir sebep olup olmadığına onlar karar versin. Open Subtitles اعتقد بأن علينا ندع الشرطه تتولى هذا كله دعهم يقررون ما إذا كان هناك سبب للشك أم لا
    Evet, Raca karar versin. Open Subtitles نعم، لنترك الملك يقرّر
    Ama bu para vergi mükelleflerine gitmeli ne yapacaklarına onlar karar versin. Open Subtitles لكن هذه الأموال يجب أن تذهب الى دافعي الضرائب ليقرر ما ينبغي فعله.
    Bırakalım da buna gelecek nesiller karar versin. Open Subtitles لماذا لانترك ذلك للمستقبل ليقرره
    Derim ki buna insanlar karar versin. Open Subtitles حسنًا , أنا اقول دعنا ندع الأشخاص هم من يقرروا
    Kader karar versin, ha? Open Subtitles لِندع القدر يُقرر.
    Onu sevdiğini ona göster, ve sonra o karar versin. Open Subtitles و الأن أنسى كل الصداقه وأظهر لها بعض الحب
    Bırak da buna kiraz karar versin. Open Subtitles دع القرار للكرزة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more