Umut et ki... küçük kuşun eve geri dönmeye karar versin. | Open Subtitles | .. ان هذا الطائر الصغير يقرر ان يعود الى منزلك |
O gece olanları anlatalım ve gerçek suçlunun hangimiz olduğuna o karar versin. | Open Subtitles | ونقول له ما حدث في تلكَ الليلة ، ونجعله يقرر من هو المجرم الحقيقي |
- Bırakalım evren karar versin. - Saçmalamaya tekrar hoş geldiniz. | Open Subtitles | سندع القدر يقرر ذلك - وها أنتَ تعود لتستقلها مجدداً - |
Bırak karar versin ve Tanrı nasıl isterse, o olacaktır. | Open Subtitles | اتركيها تقرر بنفسها ويتحقق ما يريده الله هذا سيكون جيداً |
Elimden geleni yapacağım ve bırakalım jüri karar versin. | Open Subtitles | سأذهب إلى هناك وأستمر فى المحاكمة وأدع هيئة المحلفين تقرر الحكم. |
En azından Büyük Jüri önüne çıkartın. Bırakın onlar karar versin. | Open Subtitles | حول قضيته إلى هيئة المحلفين الكبرى على الأقل دعهم يقررون |
Ah, o zaman O nun aranan biri olup olmadığına jandarma karar versin. | Open Subtitles | إذا دعي الشرطي يقرر ما إذا كان رجلا مطلوبا أم لا. |
Kimin yaşayıp, kimin öleceğine SAMCRO karar versin. | Open Subtitles | نترك السامكرو يقرر من يموت و من يبقى حيا. |
Bırak da şarap konunun nereye gideceğine karar versin küçük aşk kuşu. | Open Subtitles | فقط دع النبيذ يقرر مع من سيقترن ... طير الحب الصغير هذا. |
Cennet'i aramak için adamın birinin elini kullanalım ve bırakalım sakallı bir beyaz adam karar versin! | Open Subtitles | لنستخدم يد أحدهم، ونتصل بالسماء عن طريق هاتف وندع شخص أبيض البشرة يقرر |
Seçimimmin iyi olup olmadığına Mahishmati halkı karar versin. | Open Subtitles | ما ان كان خياراي صحيحاً ام لا دعي شعب ماهيشماتي يقرر |
Anladım. Buna biz erkekler karar versin demek istiyorsun. | Open Subtitles | لقد فهمتك أنت تقصدى أننا الرجال من يقرر |
Meclis toplansın ve kimin Alman olacağına karar versin. | Open Subtitles | المجلس يجب ان يقرر من يكون الالماني |
O zaman bırak da mahkeme buna karar versin! Teslim ol ve bizimle gel! | Open Subtitles | إذا لندع المحكمة تقرر ذلك، إستسلم وعد معنا |
Bizim görevimiz savcılığa elde edilebilecek en iyi delilleri sunmak, bırakalım gerisine jüri karar versin. | Open Subtitles | حسناً,عملنا أن نقدم للمدعية العامة أفضل دليل ممكن,دع هيئة المحلفين تقرر |
Madem ikimiz de uzmanız, yani eşitiz, bırakalım doktorunun kim olacağına o karar versin, ne dersiniz? | Open Subtitles | وبرأيي بما أن كلانا طبيب بمعنى آخر: متساويين لم لاندعها تقرر طبيبها بنفسها |
Bırak onlar karar versin! Özgür kalma şansını denemek istiyorsanız, gidin. | Open Subtitles | . دعهم يقررون , إذا تريد إنتهاز الفرصة بالحرية الآن ، إذن أذهب |
Bence yapmamız gereken bırakalım polis olaya el atsın şüphelenmemiz için bir sebep olup olmadığına onlar karar versin. | Open Subtitles | اعتقد بأن علينا ندع الشرطه تتولى هذا كله دعهم يقررون ما إذا كان هناك سبب للشك أم لا |
Evet, Raca karar versin. | Open Subtitles | نعم، لنترك الملك يقرّر |
Ama bu para vergi mükelleflerine gitmeli ne yapacaklarına onlar karar versin. | Open Subtitles | لكن هذه الأموال يجب أن تذهب الى دافعي الضرائب ليقرر ما ينبغي فعله. |
Bırakalım da buna gelecek nesiller karar versin. | Open Subtitles | لماذا لانترك ذلك للمستقبل ليقرره |
Derim ki buna insanlar karar versin. | Open Subtitles | حسنًا , أنا اقول دعنا ندع الأشخاص هم من يقرروا |
Kader karar versin, ha? | Open Subtitles | لِندع القدر يُقرر. |
Onu sevdiğini ona göster, ve sonra o karar versin. | Open Subtitles | و الأن أنسى كل الصداقه وأظهر لها بعض الحب |
Bırak da buna kiraz karar versin. | Open Subtitles | دع القرار للكرزة |