"kardeşlerden" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأخوة
        
    • الإخوة
        
    • الأخوين
        
    • أخوة
        
    • الاخوة
        
    • الأختين
        
    • أشقاء
        
    • بروذرز
        
    • الأخوان
        
    • الشقيقين
        
    • الشقيقات
        
    Hâlâ şu kurbağa kardeşlerden mi alıyorsun? Open Subtitles يمكنك شراء ما زالت من الأخوة الضفدع قليلاً؟
    O kardeşlerden üçünü biliyorum. Arkadalar. Open Subtitles أعرف ثلاثة من هؤلاء الأخوة . هم بالخلف هناك بالضبط
    Ve biliyorum biz kan kardeşi değiliz ama ben her zaman gerçek kardeşlerden daha yakınmışız gibi hissettim . Open Subtitles وأعلم أننا لسنا إخوة بالدم لكن لطالما أحسست أنّ كلانا أكثر قُرباً من الإخوة الذين خرجوا من رَحِم واحد
    kardeşlerden üçü, bir gün bir evle karşılaştı. TED في أحد الأيام، عثر ثلاثة من الإخوة على منزل.
    Frank Pentangeli, Rosato kardeşlerden kurtulmak için iznimi istedi. Reddedince, beni öldürtmeye çalıştı. Open Subtitles فرانك بنتيجيلى زرانى و طلب اذنى ليتخلص من الأخوين روزاتو
    İnandıkları bir şey için hayatlarını riske atan kardeşlerden söz ediyorum. Open Subtitles انا اتحدث عن أخوة خاطروا بحياتهم من اجل شيء آمنوا به
    Kan kardeşler normal kardeşlerden daha yakındır birbirlerine. Open Subtitles الاخوة المقسمون الذين هم أقرب من الأخوة الحقيقيون
    Ve kardeşlerden biri bir önceki gece avlanmaya gidecek, ve kendi kendini öldürecek, çünkü işin bitmesini beklemeden önce beslenmeye kalkacak. Open Subtitles .. وأحد الأخوة ..سيخرج ليصطاد أثناء الليل .. وسيقتل
    kardeşlerden konuşulması gerekenler kim? Open Subtitles من هؤلاء الأخوة الذين يجب أن أتكلم معهم؟
    kardeşlerden hiçbiri söyleyecek gücü bulamadı. Open Subtitles ليس أحد الأخوة كان عنده القلب لقول كل شيء
    Kennedy kardeşlerden mi bahsediyordu, yoksa Sovyetler birliğinin üç ibnesinden mi? Open Subtitles هل كان يقصد الإخوة كينيدي أم كان يتحدث عن 3 أجزاء من الاتحاد السوفييتي؟
    Lee kardeşlerden kurtarıldı ve adil bir görüşme isteğiyle size iade edildi. Open Subtitles "استعدناه من الإخوة "لي و عاد إليك مقابل طلب جلسة استماع عادلة
    Buradaki kardeşlerden kaçının tanıyorsun? Open Subtitles كم عدد هؤلاء الإخوة الذين تعرفهم ؟
    Biliyor musun, ne zaman bunu düşünsem senin de Wright kardeşlerden biri olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles أتعلم, عندما أفكر بالأمر, أشعر أنك يجب أن تكون جزءاً من الأخوين رايت, ثالثهم.
    Bak eğer bu kardeşlerden biri veya ikisi insanları öldürmek için dışarıdaysa bir korucu gibi düşünmeyi bırakıp, kendin gibi düşünmeye başlamalısın. Open Subtitles أصغِ، إنّ كان أحد هذان الأخوين أو كلاهما في الخارج يقتل هؤلاء الناس، عليكّ التوقف عن التفكير بعقلية جوّال تكساس
    Bu orkestra babalar, oğullar, büyük babalar, anneler, kardeşlerden oluşuyor. Open Subtitles الفرقة الموسيقية هذه مكونة من أباء وأبناء وأجداد ، أمهات ، أخوة ، أخوات
    Biz şanslı bir kaç kişi anarşi içindeki erkek ve kız kardeşlerden oluşan bu çete gerçek özgürlük çağının başlangıcına tanıklık ediyoruz. Open Subtitles دورة الحياة ستنتهي لحسن حظنا زمرة من الاخوة والأخوات في هذا المكان
    Sonuçlara göre, kardeşlerden biri %10 Fransız iken, diğeri %0 Fransız. TED أظهرت النتائج أن إحدى الأختين عشرة بالمئة فرنسية، بينما الأخرى صفر بالمئة.
    - Diğer insanların anne, baba ve kardeşlerden oluşan mükemmel aileleri gibi bir aile hayalim vardı. Open Subtitles لا ، عزيزتي ليس كذلك كان لدي هذا التخيل كيف هي حالت العائلات الأخرى المثالية أم ، أب ، أشقاء ، أطباق متشابهة
    Gershwin kardeşlerden yardım alacağım. Open Subtitles اخترت الاعتماد على فرقة "جيرشوين بروذرز"
    Yalnız nasıl olduysa beni öldüren kardeşlerden biriyle karşılaştım. Open Subtitles من ناحية أخرى قابلتُ أحد الأخوان الذان قتلاني.
    Aslında ben o kardeşlerden biriyim. Open Subtitles اترين انا اكون احد الشقيقين
    Söyle bana kardeşlerden hangisinin planım için daha savunmasız olduğunu görüyorsun? Open Subtitles يجب أن أعلم الآن يجب أن أعلم أي الشقيقات ستكون ضعيفة كي تستجيب لخطتنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more