"kardeşlerim ve" - Translation from Turkish to Arabic

    • وأشقّائي
        
    • وإخوتي
        
    • و إخوتي
        
    • وأخوتى
        
    • مع كل اخوانى و مع
        
    • إخواني و
        
    • مع إخوتي
        
    Çünkü kardeşlerim ve ben tüm Çarşamba gününü kraliyet hazinesindeki paralar içinde yuvarlanarak geçirdik. Open Subtitles لأنّي وأشقّائي أمضينا يوم الأربعاء نتمرّغ بالمال في الخزينة الملكيّة
    Çünkü kardeşlerim ve ben tüm Çarşamba gününü kraliyet hazinesindeki paralar içinde yuvarlanarak geçirdik. Open Subtitles لأنّي وأشقّائي أمضينا يوم الأربعاء نتمرّغ بالمال في الخزينة الملكيّة
    Evden ayrılışımı hatırlıyorum. kardeşlerim ve annem ağlıyordu... O gün babam bile duygusaldı. Open Subtitles أذكُر عند رحيلي كانت أمي وإخوتي .يبكون حتى أبي كان عاطفِيّ ذلك اليوم
    Erkek kardeşlerim, kız kardeşlerim ve ben şeytanın dokunuşundan daha büyük bir işkence olmadığına inanarak büyütüldük. Open Subtitles أنا وإخوتي وأخواتي لقد تربينا على أنه لا يوجد عذاب أسوأ من عذاب أن يمسًّكّ الشر
    Biz, yani kardeşlerim ve ben, Fräulein Maria'yı görmek istiyoruz. Open Subtitles نحن، أنا و إخوتي و اخواتي نريد أن نرى الآنسة ماريا.
    kardeşlerim ve ben size minnettarız. Open Subtitles . أنا وأخوتى نشكرك
    Biliyor musun, senin yaşındayken, kardeşlerim ve babamla balık tutmaya giderdik. Open Subtitles عندما كنت فى عمرك كنت أذهب لصيد السمك مع كل اخوانى و مع والدى
    Biliyor musun, senin yaşındayken, kardeşlerim ve babamla balık tutmaya giderdik. Open Subtitles عندما كنت في عمرك كنت أذهب لصيد السمك مع كل إخواني و مع والدي
    Düşük gelirle yetişmenin sayesinde kardeşlerim ve ben New York şehrinin karışık okullarından bazılarına gittik. TED بفضل نشأتي على الدخل المحدود، ذهبت مع إخوتي إلى مدارس نيويورك العامة الأكثر تنافساً بين طلابها.
    kardeşlerim ve ben, tarihteki ilk vampirleriz. Open Subtitles "أنا وأشقّائي مصّاصو الدماء الإوَل في التاريخ، الأصليّون"
    kardeşlerim ve ben tarihteki ilk vampirleriz. Kökenler. Open Subtitles أنا وأشقّائي مصّاصو الدماء" "الأُوَل في التاريخ، الأصليّون
    kardeşlerim ve ben, tarihteki ilk vampirleriz. Köken ailesi. Open Subtitles "أنا وأشقّائي مصّاصو الدّماء الإوَل في التاريخ، نحن العائلة الأصليّة"
    kardeşlerim ve ben tarihteki ilk vampirleriz. Kökenler. Open Subtitles "أنا وإخوتي مصّاصو الدماء الإوَل في التاريخ، الأصليّون"
    kardeşlerim ve ben tarihteki ilk vampirleriz. Kökenler. Open Subtitles "أنا وإخوتي مصّاصو الدماء الإوَل في التاريخ، الأصليّون"
    kardeşlerim ve ben tarihteki ilk vampirleriz. Kökenler. Open Subtitles أنا وإخوتي مصّاصو الدّماء" "الإوَل في التاريخ، الأصليّون
    kardeşlerim ve ben her şeyimizi buraya yatırdık. Open Subtitles أنا و إخوتي اعتمدنا على هذا المكان للعيش
    Her sene babam, kardeşlerim ve ben çaresiz bir hindiyi öldürürüz. Open Subtitles إلى أين أنت ذاهب ؟ كل عام ، نقوم أنا و والدي و إخوتي بصيد و رمي و قتل ديكٌ رومي بلا رحمه
    - kardeşlerim ve ben. Open Subtitles -أنا وأخوتى
    kardeşlerim ve babamla beraber, Balık tutmaya giderdik. Hepimiz. Open Subtitles كنت أذهب لصيد السمك مع كل اخوانى و مع والدى
    Biliyor musun, senin yaşındayken kardeşlerim ve babamla balık tutmaya giderdik. Open Subtitles - حسناً - عندما كنت فى عمرك كنت أذهب لصيد السمك مع كل اخوانى و مع والدى
    Bir pazar günü, bütün erkek ve kız kardeşlerim ve onların aileleri ile birlikte ailemin evinde yemek yiyorduk. Open Subtitles ذات يوم في الأحد، لقد كُنا نتناول العشاء في منزل والدي وقد كان هناك جميع إخواني و أخواتي with all my brothers and sisters and ...وعائِلاتهم أيضاً
    10 yaşındayken kardeşlerim ve ben sinek öldürücü kağıdın zehrini kazıyıp kahvesine koymanın, cam ufalayıp kahvaltısının üzerine serpiştirmenin, takılıp boynunu kırması için merdivenin üzerindeki halıyı gevşetmenin hayallerini kurardık. TED منذ كنت فى العاشرة من عمري، مع إخوتي حلمْتُ بأن أُفرغ السم من مبيد الحشرات في قهوته حاولت إحضار زجاجاً مطحوناً وأنثره فوق فطوره، وأنقض السجادة الموضوعة على الدرج فيتعثر و يقع و تُكسر رقبته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more