"karelik" - Translation from Turkish to Arabic

    • مربّع
        
    • مربعاً
        
    • مربعة
        
    • مربع
        
    • المربعة
        
    • مربعا
        
    Sibirya'da 50 km. karelik bir alanı tarıyor. Open Subtitles هو ينظر في منطقة 20 ميل مربّع سايبيريا. مارشال.
    Yaklaşık 3 milyon mil karelik buz eriyerek milyonlarca canlıya yaşama şansı verir. Open Subtitles سيختفي ما يقرب من 3 مليون متر مربّع من الثلج فاتحة بصيصاً من الأمل لملايين الحيوانات
    Şuna bakın kızlar. 68 karelik seksek çizgisi! Open Subtitles انظرن يا فتيات ، 68 مربعاً ومن الهوَس الذي يكسر الكاحل
    2,2 kilometre karelik bazalt püskürdü bazı yerlerde kara parçasını 70 cm'ye kadar genişletti. Open Subtitles تدفقت 14 ميلاً مربعاً من حمم صخور البازلت، وفي بعض الأماكن وسّعت اليابسة بمقدار 28 قدم.
    Bunu takip eden sel felaketinde 16 bin kilometre karelik kara parçası suyun içine gömüldü. Open Subtitles ثم تبع ذلك فيضان كارثيّ، ففاضت 10 أميال مربعة من اليابسة بالماء.
    yüz 24 bin, 500 000 mil karelik bir arama alanı. Open Subtitles مساحة منطقة البحث هي خمسمائة واربعة اذا مسحتها تصبح 500.000ميل مربع
    Düzinelerce millî park ve yüz binlerce kilometre karelik yaban hayat sığınakları yarattı. TED وأنشأ عشرات من الحدائق الوطنية، ومئات الآلآف من الأفدنة المربعة من الملاجئ الوطنية للحيوانات البرية.
    310 kilometre karelik bir arazide 300 binden az kişi yaşıyor. Open Subtitles أقل من 300،000 شخص يعيشون على 120 كيلومتر مربّع
    Burası bir milyon mil karelik bir imparatorluk, son derece zengindi çünkü son derece iyi bir düzene sahipti. Open Subtitles إنها إمبراطورية بمساحة مليون ميل مربّع فاحشة الثراء لأنها منظمة للغاية
    - Yarım mil karelik alanı kaplayabilir. Open Subtitles ،يجب أن يغطّي مساحة نصف ميل مربّع
    2500 metre karelik alan. Open Subtitles مساحتها 2500 متر مربّع
    Soyulacak 998 metre karelik alan var! Open Subtitles لديّ 998 ميل مربّع لأسرقها
    5 ay sonra lav ve kül 300 evi yerle bir etti. Limanı yeniden şekillendirdi. Ve yaklaşık 1,6 kilometre karelik yeni bir kara parçası yarattı. Open Subtitles بعد 5 أشهر، دمرت الحمم والرماد 300 منزل، وأعادت تشكيل الميناء، وأضافت ميلاً مربعاً جديداً إلى اليابسة.
    Tek bir hayvan yaklaşık olarak 30 mil karelik bir bölgenin egemenliğini elinde tutar. Open Subtitles يُهيمن الواحد منهم على قرابة 30 ميلاً مربعاً من الأراضي
    Her kaplan kendine yaklaşık 800 mil karelik bir alan ister. Open Subtitles يحتاج كل نمر إلى 2000 كيلومترٍ مربعاً تقريباً لنفسه
    Kovalayıcılar 400 kilometre karelik bölgenin farkındalar... ..ve önümüzdeki 3 saat içinde her an herşeyin olabileceğini biliyorlar. Open Subtitles المطاردون يعرفون أن هناك منطقة لعب تبلغ 400 مربعاً... و أي شيء محتمل حدوثه خلال الثلاث ساعات القادمة
    Sürünün avlanma arazisi dağın tepesindeki yaklaşık 10 kilometre karelik bölgedir. Open Subtitles تمتد أرض الصيد للمجموعة حوالي ال 5 أميال مربعة من قمة الجبل
    Dünya üzerindeki hr 9 metre karelik yeri gösteren bir sistem. Open Subtitles الكلمات الثلاثة، هي نظام يحدد خريطة كل تسع أمتار مربعة على الأرض.
    Evet, yaklaşık beş kilometre karelik. Open Subtitles أجل في حوالي مساحة خمسة أميال مربعة
    Üç yıl ve iki çocuğumdan sonra, 15,240 metre karelik dantel bir net hazırladık. TED وبعد ثلاث سنوات من العمل انجبت بهما طفلين استطعنا ان نشكل شبكة بمساحة 50 الف متر مربع
    Kentlerde, kişisel depolama adı altında 22 milyar dolarlık, 2.2 milyar fit karelik yeni bir endüstri dalı var artık. TED فهناك صناعة جديدة في المدينة كلفتنا 22 بليون دولار وتمتد على 2.2 بليون قدم مربع : صناعة التخزين الشخصي
    Detektör dünyanın mesken edilmiş yerlerindeki elektriksel parazite maruz kalmadan binler metre karelik buzda tarama yapacak. Open Subtitles سوف تكشف فاحصة الآلاف من الكيلو مترات المربعة من الجليد دون مواجهة الاضطرابات الكهربائية من العالم المأهول بالسكان.
    70 km karelik bir çöl ve elimizdeki tek şey sığır kılı ve alçı. Open Subtitles لدينا 40 ميلا مربعا من الصحراء وهذا كل ما لدينا. الشعر البقري والجبس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more