"kariyerim boyunca" - Translation from Turkish to Arabic

    • طوال حياتي المهنية
        
    • طوال مهنتي
        
    • طيلة حياتي المهنية
        
    • في حياتي المهنية
        
    • كنت طيلة تاريخي المهني
        
    • استجبت
        
    Tüm Kariyerim boyunca bu adamla hiç konuşmadım ki az önce aradı. Open Subtitles رجل لم أتحدث إليه أبداً طوال حياتي المهنية إتصل بي للتو. تهانينا.
    Kariyerim boyunca insanları hep kötü bir şeyler yaptıktan sonra yakaladım. Open Subtitles كل ما اعرفه هو، طوال حياتي المهنية احاول ام اقبض على الناس بعد ان قاموا بافعال فظيعة
    Kariyerim boyunca kilo artışı ve obezite hakkında konuşacağım aklıma hiç gelmezdi. Open Subtitles لم تكن لدي فكرة أنني سأتحدث عن زيادة الوزن والبدانة طوال مهنتي
    Bütün Kariyerim boyunca kötü insanları hapiste tutmaya çalıştım. Open Subtitles لقد قضيت طوال مهنتي محاولاً ان أجعل السيئين خلف القضبان
    Bütün Kariyerim boyunca erkekler tarafından korunmamak için çalıştım ve senin de bana farklı davranmana izin vermeyeceğim. Open Subtitles لقد عملت جاهدة طيلة حياتي المهنية كي لا يحميني الرِجال ولن أسمح لك بمعاملتي بأي طريقة مٌختلفة
    Kariyerim boyunca bu iş için çalışmıştım. Open Subtitles فكان هذا ما كنت أعمل عليه طيلة حياتي المهنية
    Dürüst olmak gerekirse Kariyerim boyunca daha garip vaakalar gördüm. Open Subtitles بصراحة، لقد رأيت حالات غريبة من هذا في حياتي المهنية.
    Ama Kariyerim boyunca bu şirketteydim ve şuan bu şirket için savaşıyorum. Open Subtitles ولكني كنت طيلة تاريخي المهني هنا وانا احارب من اجلها الآن
    Kariyerim boyunca, birçok kez , hastanın yaşamak için dakikalarının kaldığı ve söylenecek hiçbir sözün kalmadığı durumlara şahitlik ettim. TED خلال مهنتي,استجبت لعدد من الحالات حيث كان المريض لديه فقط دقائق علي الحياة و لم يكن هناك شئ يمكن ان افعله لهم
    Kariyerim boyunca bir cerrahı asla ameliyathanede sorgulamadım. Open Subtitles طوال حياتي المهنية لم أستجوب زميل جرّاح في غرفة العمليات
    Bütün Kariyerim boyunca pislik gibi davrandım. Open Subtitles توجب علي أن أكون حثالة في طوال حياتي المهنية
    Kariyerim boyunca alkolizmin böylesine olağanüstü bir örneğini görmemiştim. Open Subtitles طوال حياتي المهنية كلها، لم أرَ نموذج بمثل هذه الروعة لإدمان الكحول
    Bütün Kariyerim boyunca kötü insanları hapiste tutmaya çalıştım. Open Subtitles لقد قضيت طوال مهنتي محاولاً ان أجعل السيئين خلف القضبان
    Kariyerim boyunca birikim yapmak ve kimseye muhtaç olmamak için çalıştım. Sense her günü hovardalıkla geçirdin. Open Subtitles أعني أنّي عملتُ طوال مهنتي لأدّخر المال، وأحمي نفسي، وأنتَ تحيا يومكَ كأنّه حفلة
    Tüm Kariyerim boyunca Mundia-Telde çalıştım. Open Subtitles كنت أعمل في (مونديا تيل) طوال مهنتي
    Biliyor musunuz o geceden sonra gördüğüm şeyin ne olduğunu düşündüğümden beri tüm Kariyerim boyunca hiç bu kadar saçma haberler yapmadım. Open Subtitles أتعلمان، بعد تلك الليلة، حين ظننت أنّي رأيت أيّا كان ما رأيت لم أكتب أبدا كل هذا القدر من المقالات طيلة حياتي المهنية كلّها
    Belki değildir Jessica ama seni Kariyerim boyunca izledim ve ilk kez bir kavgadan geri adım attığını gördüm. Open Subtitles ربما لا (جيسيكا)، لكنني شاهدتك طيلة حياتي المهنية وهذه أول مرة تنسحبين من القتال
    Bu ürünler sürekli değiştiği için Kariyerim boyunca yaptığım tasarımların neredeyse hepsi ortadan kaboldu ve ileride tasarlayacaklarım da silinip gidecek. TED لأن تلك المنتجات تتغير دائمًا، كل شيء قد قمت بتصميمه في حياتي المهنية اختفى إلى حد كبير، وكل شيء سوف أقوم بتصميمه سوف يفنى.
    - Kariyerim boyunca bir kez bile... Open Subtitles -لم يسبق لي في حياتي المهنية...
    Ama Kariyerim boyunca bu şirketteydim ve şuan bu şirket için savaşıyorum. Open Subtitles ولكني كنت طيلة تاريخي المهني هنا وانا احارب من اجلها الآن
    Kariyerim boyunca köprünün çevresinde yüzlerce akıl hastalığı ve intihar çağrısı ile karşılaştım ve ilgilendim. TED أثناء عملي ، استجبت وشاركت في المئات من نداءات محاولة الانتحار والأمراض النفسية حول الجسر .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more