"karmaşıktı" - Translation from Turkish to Arabic

    • معقدة
        
    • معقد
        
    • تعقيداً
        
    • معقداً
        
    • ومعقدة
        
    ve çok karmaşıktı. Birazdan size o teorinin ne olduğunu anlatacağım. TED وكانت نظرية معقدة وسوف اخبركم عن ماذا كانت تدور النظرية لاحقاً
    Benim hayatım ne kadar karmaşıksa onunki bin kat daha karmaşıktı. Open Subtitles مع ذلك كانت حياتي معقدة حياته كانت معقدة أكثر 100 مرة
    Ama -- ve tabi ki bu işlerin karmaşıklaştığı yer -- bulgular doğruydu, "Yaşasın arkeoloji", ama yorumu çok daha karmaşıktı. TED لكن -- وهذا بالطبع هو حيث تصير معقدة -- الحقائق كانت صحيحة، مرحى لعلم الآثار، لكن التأويل كان أكثر تعقيدا بالأحرى.
    karmaşıktı çünkü elimizde ona yardımcı olabilecek bir ilaç vardı. Open Subtitles انه معقد لأن لدينا دواء في صندوق يمكن ان يساعدها
    Fikirler gerçeklerle uyuşmadığı için her şey fazla karmaşıktı. Open Subtitles إنه أمر معقد بما أن الفكار لاتطابق الواقع
    Benim babamla aramdaki ilişki seninkine nazaran çok daha karmaşıktı. Open Subtitles علاقتي مع أبي كان أكثر تعقيداً من علاقتك به
    Fakat bu oldukça karmaşıktı çünkü ağ yapısının, bu bağların mimarisinin, zaman geçtikçe değiştiğini göz önünde bulundurmamız gerekiyordu. TED وكان هذا معقداً بسبب أننا أحتجنا أن نأخذ في إعتبارنا حقيقة أن شكل الشبكة، وبنية العلاقات ، تتغيران عبر الزمن.
    Bu şehirle ve aslında çoğunuzla ilişkimiz uzun ve karmaşıktı. Open Subtitles علاقتنا مع هذه المدينة ومع غالبيتكم طبعًا، طويلة ومعقدة.
    Bu kişileri elde etme ve eğitme süreçleri oldukça karmaşıktı. TED نظام كيفية إحضارهم وكيفية تعليمهم، كما كانت تسمى، كانت معقدة جدًا.
    Çok kesin bir şey olmasını istiyorduk, diğer yandan GPS koordinatları, enlem ve boylam aşırı karmaşıktı. TED وأدركنا حينها أننا أردنا شيئًا بالغ الدقة، لكن إحداثيات الملاحة المعتمدة على خطوط الطول والعرض معقدة أكثر من اللازم.
    Gerçek şu ki ikimizin de yaşamı en az onunkilerinki gibi karmaşıktı. Open Subtitles الحقيقة هي كلانا لديه حياة معقدة بما يكفي كما هي.
    Zordu, karmaşıktı ve o zamanlar açıklama kısmı minicik yazılmıştı ama o azmedip başardı. Open Subtitles كانت صعبة و معقدة , و أيضاً كانت الطباعة على تعليمات صغيرة لكنه ثابر
    Ama bu insanların bu cezayı hak ettiklerinden ne kadar emin olsam da hayat bundan son derece daha karmaşıktı. Open Subtitles لكني أدركت أنه برغم تأكدي التام من استحقاق هؤلاء الأشخاص للعقوبة، إلا أن الحياة معقدة أكثر من ذلك بكثير
    Son kertede, şu bekar anne hikayesi benim için biraz fazla karmaşıktı. Open Subtitles في النهاية، الخط الدرامي للأمهات العازبات معقد بالنسبة لي
    Yunan modeli kadar karmaşıktı. Open Subtitles كان نظام معقد كالنموذج اليوناني
    karmaşıktı. Open Subtitles كيف كان اللقاء؟ لقد كان معقد ..
    Şimdiye kadar basit olan her şey artık karmaşıktı. Open Subtitles كل شيء كان سهل ذات مرة أصبح معقد الآن
    Savaş sonrası daha da karmaşıktı. Open Subtitles الآثار الناجمة عن الحرب كانت أكثر تعقيداً
    Safranov'un ikinci evresi daha az karmaşıktı. Open Subtitles مرحلة "سوفرانوف " الثانية كانت أقل تعقيداً
    Hayır, kodlama çok karmaşıktı. Open Subtitles كلاّ، كان الترميز معقداً للغاية
    Bakın beyefendi, o gece olanlar karmaşıktı, evet itiraf etmeliyim ki kontrolü kaybettik, hatalar yaptık ama ulusal bir krizden bahsediyoruz. Open Subtitles اسمع يا سيدي ، ما حدث في تلك الليلة كان معقداً و أجل يجب أن أقر بأننا فقدنا السيطرة على الموقف ارتكبنا أخطاء لكننا نتحدث عن أزمة قومية
    Benim hayatım da eskiden eğlenceli ve karmaşıktı. Open Subtitles - هذا معقد. - حياتك هو متعة للغاية ومعقدة!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more