"karmaşaya" - Translation from Turkish to Arabic

    • الفوضى
        
    • الفوضي
        
    • الاضطراب
        
    • من فوضى
        
    • فوضى عارمة
        
    - Şu karmaşaya bak! Dünya nereye gidiyor? - Bir karmaşa. Open Subtitles انظر الى هذة الفوضى الحضور لعالمى هو قمة الفوضى
    Bunu karmaşaya olan katkımı küçük göstermek için söylediğimi sanmayın. Open Subtitles وأنا لا أعتقد الذي يَخْدمُ حقاً للتَعويض لإشتراكِي في تلك الفوضى.
    Bu yüzden en başta, tüm bu karmaşaya karıştım. Open Subtitles بهذه الطريقة وقعتُ بتلك الفوضى في المقام الأوّل
    Bunun Amtrak'da ne kadar karmaşaya sebep olacağını biliyor musun? Open Subtitles لكن, أتعرفين مِدى الفوضى الذي سيصيب شركة القِطارات؟
    Bizi bu karmaşaya sokan da en başından beri formalite değil mi zaten? Open Subtitles اليست الرسميات هي ما دفعنا في هذه الفوضي من الاساس؟
    700 milyon yıl sonra güneş sistemimiz karmaşaya büründü. Open Subtitles بعد 700 مليون عام انخرط النظام الشمسي في الفوضى
    Eğer bana ayak uydursaydın bunlar olmazdı. Daha az konuşup daha çok dinleseydin bu karmaşaya düşmezdik. Open Subtitles لم يكن ليحدث لو اتبعتني ربما لو تكلمت اقل واستمعت اكثر لم نكن في هذه الفوضى
    Evreni karmaşaya sürükleyeceğim ve hepsi sayende olacak, Dante. Open Subtitles وسوف أغرق الكون في الفوضى و ذالك كله بسببك يا دانتي
    Senin gibi bir adam, diğerlerinden daha iyisin. Bu karmaşaya ait değildin. Open Subtitles شخص مثلك، أنت أفضل من البقية لا دخل له بهذه الفوضى
    Bu tür bir saldırganlık karmaşaya yol açar. Open Subtitles ذلك النوع من العدوانية يؤذي إلى هذه الفوضى
    Tüm bu karmaşaya tek başına giremezsin, öyle değil mi? Open Subtitles ما كنت لأتركك تدخلي الي هذه الفوضى وحدك الآن , أليس كذلك ؟
    Bunca karmaşaya rağmen, bir şekilde akıllı çocuklar yetiştirdiğimizi düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أنه حتى مع كل هذه الفوضى لقد تمكنت بطريقة أو بأخرى لرفع روحها،
    Pekala, sanırım hepiniz mahkum arkadaşlarınızın, bugün öğlen yarattığı karmaşaya şahit oldunuz. Open Subtitles حسنا، لذلك انني أفترض بأنكم جميعا قد رأيتم وسمعتم عن الفوضى التي صنعها لنا زميلنا السجين بعد ظهر هذا اليوم.
    Bizi bu karmaşaya sürükleyen, nasıl desem, sarhoş askerlerdi. Open Subtitles هل أستطيع القول، سكارى.. هم من جرنا إلى تلك الفوضى
    Bu karmaşaya biraz daha ağırlık eklemek ...hayatta kalmak için en iyi yol olmasa gerek. Open Subtitles إضافة قرابة 100 كيلوغرام إلى هذه الفوضى قد لا يكون أفضل طريقة للبقاء على قيد الحياة.
    Kendimizi bırakırsak, büyük bir karmaşaya gireriz! Open Subtitles إن أطلقت العنان لمشاعري سنغرق في الفوضى
    Bütün bu karmaşaya dayanamıyorum. Ne istiyorsunuz? Open Subtitles لا يمكنني تحمل هذه الفوضى ماذا تريدين؟
    Bütün bu karmaşaya dayanamıyorum. Ne istiyorsunuz? Open Subtitles لا يمكنني تحمل هذه الفوضى ماذا تريدين؟
    Şu karmaşaya baksana! Open Subtitles الآن أنظر إلى كل هذه الفوضى اللعينة
    Ben karmaşaya... ve uyumsuzluğa ilgi duyuyorum... özellikle bunun gibi anlamsız görünen olaylara. Open Subtitles ..... انا مهتم بـــ الفوضي , الاضطراب
    Ki bu bir karmaşaya yol açıyor. Open Subtitles مما يصنع بعض الاضطراب
    Ne kadar komik bir karmaşaya imza attın yine hayatım. Open Subtitles ياعزيزتي,يالها من فوضى مُسلية إرتكبتيها
    Demek istediğim, Kraliçenin ölmesiyle tamamen karmaşaya düşen Toprak Krallığı... Open Subtitles أريد أن أقول أن مملكة الأرض في فوضى عارمة منذ الملكة المنكوبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more