"kasede" - Translation from Turkish to Arabic

    • وعاء
        
    • شريط
        
    • الوعاء
        
    • نسجل
        
    • الزبدية
        
    Kırmızıbiberli hindi, ekmekten yapılmış bir kasede. Open Subtitles ديك رومي مع فلفل حار في وعاء مصنوع من الخبز
    Gerçekten daha temiz olmamızı istiyorsan bize uzun bir kasede servis yapmalısın. Open Subtitles لو أنك أردت أن نكون أكثر تمدنّاً لقدّمت لنا الطعام في وعاء واحد كبير.
    Birisi aradı ve orada başka bir keskin nişancı olduğunu iddia ediyor kasede kaydetmiş. Open Subtitles تلقيت اتصالاً الآن من رجل يدعي أن القاتل شخص آخر وقد صور ذلك على شريط
    Onu kasede kaydettim. Open Subtitles لقد صورت تلك المرأة المشرّدة على شريط الفيديو.
    Sana sorum şu, neden bu kutu diğerleriyle kasede değil de burada tek başına? Open Subtitles وسؤالي لكِ، لمَ علبة أعواد الثقاب هذه بمفردها وليست في الوعاء مع بقيّة المجموعة؟
    Seni kasede çekeceğiz. Ama merak etme. Open Subtitles نحن سوف نسجل لكى ولكن لا تقلقى
    Dondurmanı herkes gibi kasede yesen olmaz mı? Open Subtitles إذهب وكل الآيس كريم فى وعاء كما يفعل اى شخص آخر
    Bardakta ya da kasede biraz çorba alabilir miyim? Open Subtitles هل يمكن ان احصل على الحساء فى كوب او وعاء
    Annemin taştan yapıImış bir kasede yaptığı salsayla aynı. Open Subtitles التي تحضرها والدتي في وعاء مصنوع من صخرة كبيرة
    Ve bir kasede hazırlanan yulaf lapası. Open Subtitles وكان هناك وعاء من الحساء مجهز في منزله
    Size kısmen dağ manzaralı bir oda ve isteğiniz üzerine derin bir kasede şekerleme ayarladık. Open Subtitles أرى إنّك في غرفة مطلة جزئياً على الجبل وطلبت وعاء كبير من حلوى "أم أم" بالفول السوداني.
    Bu lokantanın yemekleri büyük bir kasede olmalı cidden tuvalette mesela. Open Subtitles طعام المطعم ينتمى إلى الأوعية الكبيرة... وعاء الحمام.
    - Bunu kasede çektiğine inanamıyorum. Open Subtitles لا أستيطع أن أصدق أنه سجل مقابلتهم الجنسية علي شريط
    Tuhaf Neden beyzbol oynayan çocukları kasede çekmişlerki? Open Subtitles هذا غريب، لماذا هنالك شريط عن أطفال يلعبون كرة المضرب
    kasede kaydedecek kadar ilgimi çekebilecek bir şey söylemediniz. Open Subtitles لا يوجد شيء يمكنك قوله قد يثير شريط التسجيل
    Eğer kasede yeterince acaip birşey kaydedebilirsem sanırım onun sayesinde kendimi büyük olayın içine atabilirim, En Maynak Ev Videoları programı gibi. Open Subtitles إن إستطعت إلتقاط مشهد غريب على شريط. أعتقد أنه بإمكانى الرهان على هذا بإقحام نفسى فى نوع من.. أحمق المنازل شكلاً و غرابة
    Ben de arada kopukluk olmasın diye ona, kendimi, yemek yerken video kasede çekip gönderdim. Open Subtitles أرسلتُها في الحقيقة a شريط فديو منّي الأكل وإقْناع آلةِ التصوير.
    Çerezler kasede, buzlar dolapta, bardaklar masanın üzerinde. Open Subtitles االمكسرات في الوعاء ، الثلج في الثلاجة ، الأكواب على الطاولة
    Sana sorum şu, neden bu kutu diğerleriyle kasede değil de burada tek başına? Open Subtitles وسؤالي لكِ، لمَ علبة أعواد الثقاب هذه بمفردها وليست في الوعاء مع بقيّة المجموعة؟
    Holden Matthews o kasede 12 yıl kaldı. Open Subtitles الخاص بهولدن ماثيوز ظلّ في الوعاء لمدة 12 عام
    - Seni kasede çekmemizde bir sakınca var mı? - Hayır. Open Subtitles نحن سوف نسجل لكى ولكن لا تقلقى
    Sen sadece, ben 75 keki pişirdikten sonra kasede kalanları yalamak istiyorsun. Open Subtitles اقترحت ذلك حتى تتمكن من لعق الزبدية بعد ان اخبز 75 كعكة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more