"kastediyorsan" - Translation from Turkish to Arabic

    • كنت تقصد
        
    • كنت تعني
        
    • تشيرين
        
    • كنت تشير
        
    • كنتِ تقصدين
        
    • ما تعنينه
        
    • لو تقصد
        
    • كنتَ تقصد
        
    Okumak derken, çıplak bir bayan hayal etmeyi kastediyorsan evet. Open Subtitles اذا كنت تقصد بالقراءة هو تخيل سيدة عارية اذن فقد فعلت
    Eğer kaçırılan adamın fidyesini ödemek için ondan aldığın 2.2 milyon doları kastediyorsan bunun üç kuruştan biraz fazla olduğunu söylemeliyim. Open Subtitles إذا كنت تقصد المليوني و مئتي ألف دولار التي استقرضتها لدفع فدية الخطف فإنه عليّ أن أقول بأنه أكثر قليلاً من مبلغ زهيد.
    S/K ile "Soğutma Konumu"nu kastediyorsan, evet. Open Subtitles إن كنت تعني بالتكييف الشروط القطبية، فأجل
    Eğer tuzak kurma ile, yeniden bir şeyler karalamanı sağlamayı kastediyorsan, o vakit, evet, dediğin gibi suçluyum. Open Subtitles إذا كنت تعني بالخدعة هو خلق مناخ يمكنك أن تبدأ منه لكي تعود للكتابة إذاً، نعم أنا مخطيء
    Gerçekten bir içeceği kastediyorsan gece içmediğimi biliyorsun. Open Subtitles إن كنتِ تشيرين إلى شراب أنتِ تعلمين أنني لست أشرب الخمر
    Eğer benim, kararımı çok önceden verdiğimi kastediyorsan bu bayağı bir uygunsuz olurdu. Open Subtitles وإذا كنت تشير إلى أن أميل للحكم في وقت مبكر من شأنه أن يكون غير مناسب تماماً
    Eğer dün giydiğin iğrenç kürklü kıyafetini kastediyorsan bundan dolayı eziyet çeken benim çünkü onu görmek zorunda kaldım. Open Subtitles إن كنتِ تقصدين سترة الفرو القبيحة التي ارتديتِها يوم أمس، فأنا الشخص الوحيد الذي عانى لأنني اضطررتُ للنظر إليها.
    Eğer gözetlemeyle götümün üstünde oturup sıradan işler dışında bir şey yapmayan bir adamı izlememi kastediyorsan harika gidiyor. Open Subtitles إذا كنت تقصد بالمراقبة جلوسي على عقبي أشاهد رجل كل ما يقوم لا يخرج عن المألوف. فهي تسير بشكل رائع.
    Şu çifteyle beni vurmayı fikrini kastediyorsan, kesinlikle hatırlıyorum. Open Subtitles نعم, إذا كنت تقصد نية إطلاق الرصاص علي فحتماً أتذكر
    Giderek sirkeye dönüştüklerini kastediyorsan, doğru. Open Subtitles لو كنت تقصد انها سوف تسوء .. فهذا حقيقي
    Eğer parayı kastediyorsan hırsızın çaldığı eşyalarımızın yenisini... Open Subtitles ... إذا كنت تقصد المال أعتقد أننا سنستبدل الأشياء التي سرقها اللص
    Eksantrik demekle Doğu Texas'taki pasif-agresif hava deliğini kastediyorsan, katılıyorum. Open Subtitles إن كنت تعني بغريب الأطوار مثل ذاك الثقب السلبي العدواني شرق تكساس فأنا أتفق معك
    Yumruğunda buruşmuş o kâğıtı kastediyorsan göndermiş derim. Open Subtitles اذا كنت تعني تلك الورقة التي تكورت في قبضته, فنعم, قد فعل
    Kendi kalbini kastediyorsan, hayır. Open Subtitles إذا كنت تعني قلبك ، والدى فأنا لم أفعل
    Gecelik giyip bir mum tutarken giydiğin şapkayı kastediyorsan da, bende zaten var. Open Subtitles و إن كنتِ تشيرين إلى القبعة التي ترتدينها بينما أنتِ لابسة قميص نوم ومُمسكة بشمعة فلديّ واحدة
    Eğer köpek gezdirme olayını kastediyorsan "ev" kelimesinin tanımı, meskenin bütün bahçesini de kapsamaktadır. Open Subtitles إن كنتِ تشيرين إلى حادثة تنزيهالكلب.. فكلمة "منزل" تتضمن المرفقات السكنية. أيّ أراضِ تكون جزءاً من المسكن
    Eğer Benjamin Franklin'in yaptığı işi kastediyorsan o elektriği keşfetmedi. Open Subtitles إذا كنت تشيرين إلى إنجاز بنجامين فرانكلين فهو لم "يكتشف الكهرباء"
    Anüsü veya dışkı deposunu kastediyorsan delikanlı o zaman cevabım, evet. Open Subtitles ،أيها الشاب إن كنت تشير إلى فتحة الشرج ،أو القولون النازل عندها تكون الإجابة نعم
    Eğer mastürbasyon yapmayı kastediyorsan, hayır, yapmıyorum. Open Subtitles إذا كنتِ تقصدين أن أقوم بالجنس بمفردي فأنا لا أفعل هذا
    Onu delik deşik bir halde görmek istemiyorum, eğer bunu kastediyorsan. Open Subtitles لا اريد مشاهدة جسده مليئ بالثقوب لو كان ذلك ما تعنينه
    Nora gibi bir anneye sahip olduğunu kastediyorsan... Evet, biliyorum. Open Subtitles . لو تقصد أنك محظوظ لأن (نورا) أمك أجل ..
    - Foreman ve Onüç'ü kastediyorsan belli ki, ilaç tedavisinin ilk kürü tüm gün sürecek bir şeymiş. Open Subtitles -إن كنتَ تقصد (فورمان) و(ثلاثة عشر ) فمن الواضح أنّ الموعد الأوّل للتجربة السّريريّة سيستغرق اليومَ بطوله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more