"katlı bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • طوابق
        
    • طابقاً
        
    • طابقين
        
    • بطابقين
        
    O tekerleği değiştiriken 5 sokak ileride 8 katlı bir bina patlatılarak yıkıldı. Open Subtitles كان يغير الاطار عندما انفجر مبنى من ثمان طوابق على بعد خمس شوارع
    Dört katlı bir binanın üzerine düşen bomba, binanın ön tarafını yıkmıştı. Open Subtitles أحدى القنابل سقطت على بنايه سكنيه مكونه من أربعة طوابق فتسببت فى تهدم واجهة البنايه بأكملها
    Tek katlı bir bina önünde durdular. Open Subtitles توقفوا فوق للأمام أمام تركيب وحيد ذو طوابق
    160 feet derinliğine daldım, ki bu yaklaşık 16 katlı bir bina yüksekliğidir, ve yukarı çıkarken suyun altında bayıldım, bu oldukça tehlikeliydi, insanlar böyle boğuluyor. TED فغصت إلى عمق 160 قدم أي عمق يقارب إرتفاع 16 طابقاً وعندما كنت أهم بالصعود .. أُصبت بالإغماء وهذا أمرٌ خطير .. إذ هكذا يغرق الأشخاص
    Charles Whitman, Texas Üniversitesindeki... 28 katlı bir gözlem kulesinin tepesinden, 350 metreden... 12 kişiyi vurdu. Open Subtitles شارلز وايتمان قتل 12 شخصاً من أعلى برج مراقبة بارتفاع 28 طابقاً بجامعة تكساس مِن مسافة تبعد 365 متراً
    Anneleri ve dedeleriyle ön bahçesi ve arkada verandası olan iki katlı bir evde yaşıyorlardı. TED وعاشا مع أمهما وجدهما في بيت مكون من طابقين مع حديقة أمامية وشرفة خلفية.
    Bazıları iki katlı bir binadan daha yükseğini görmediler. Open Subtitles لم يرى أغلبهم مبنى أعلى من طابقين إلا في الصور
    Sonra düşünüyordum, sadece düşünüyordum, aslında iki katlı bir eve taşınabiliriz. Open Subtitles ثم فكرت كنت أفكر، أقول لكِ فقط أفكر بأن نضع إعلان عن رغبتنا في شراء منزل بطابقين
    Ara katlı bir ev mi olsun, yoksa çiftlik tarzı mı? Open Subtitles هل تفضلين منزل بطابقين أم مزرعـة كبيرة ؟
    Ama aracı 15 metre havaya fırlatacak, ...motoru da üç katlı bir binanın çatısına uçurmaya yetecek kadar patlayıcının üzerinde oturduğunu nereden bilebilirdi ki ? Open Subtitles و لكن كيف له أن يعرف أنه يجلس على قنبلة و التي تبعد السيارة مسافة 40 قدم و ترمي بالمحرك الى سطح مبنى مكون من ثلاث طوابق
    Mükemmel dört katlı bir düğün pastası üzerinde küçük insanlar olan. Open Subtitles مع كعكة الزفاف المثالية المؤلفة من أربعة طوابق وعلي قمتها شخصين صغيران
    Howard Hughes'un inşa ettiği, dünyanın en muhteşem uçağı 67 metre boyunda ve 5 katlı bir binadan bile daha yüksek. Open Subtitles ذلك سؤال كلّ شخص انها أعظم طائرة مائية فى العالم بطول 220 قدما أعلى من بناية ذات خمس طوابق
    4 Mayıs 1988'de, Los Angeles'taki 62 katlı bir gökdelen 3 saat boyunca yandı ve yangın 4 kata sıçradı. Open Subtitles فى 4 مايو 1988 ناطحة سحاب 62 طابق فى لوس أنجلوس إحترقت لمدة 3 ساعات وإنتشرِت النيران فى أكثر من 4 طوابق
    Bir somon için bu şelaleleri aşmak bir insanın 4 katlı bir bina üzerinden atlaması gibidir. Open Subtitles تخطّي هذه الشلالات بالنسبة لسمكة سلمون كمثل إنسان يقفز بناية أربعة طوابق
    Bunu daha önce hiç görmediniz. Bir roket ateşleniyor ve ardından-- EM: Evet, roket yaklaşık 12 katlı bir bina yüksekliğinde. TED فأنت لم ترى هذا من قبل على الإطلاق. صاروخ يندفع ويحلِّق ثم... أ م: نعم، ذلك الصاروخ بنحو حجم بناءٍ من 12 طابقاً.
    Yani neredeyse 14 katlı bir bina kadar. TED أي بحجم مبنى مكون من أربعة عشر طابقاً.
    İki katlı bir pasta. " Her Çarşamba Pasta Günü. " Open Subtitles مكونة من طابقين كل يوم أربعاء يكون يوم الحلوى
    Şapka siperinde açık hava bölümü olan iki katlı bir kovboy şapkasına. Open Subtitles طابقين علي شكل قبعة ، والعشاء في الهواء الطلق علي الحافة
    İki katlı bir ev kadar yüksek bir topu hayal et. TED تخيلوا كرة بعلو منزل بطابقين.
    2 katlı bir bina var. Open Subtitles هناك مبنى سكني بطابقين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more