"katları" - Translation from Turkish to Arabic

    • الطوابق
        
    • طابق
        
    • مضاعفات
        
    • طوابق
        
    • طابقاً طابقاً
        
    • مستويات
        
    • الطوابقِ
        
    Herhangi bir inşaat projesinde yapının her katı üzerindeki katları destekleyebilecek güçte olmalıdır. TED في أي مشروع بناء، يجب أن يكون كل طابق من البناية قادرًا على تحمل الطوابق التي فوقه.
    Burdan tüm güvenlik birimlerini ve katları görebiliyoruz Open Subtitles يوجد كاميرات مخفية في كافة أنحاء المناطق العمومية و بعضها لديه حساسية عالية في الطوابق الآمنة
    Zemin kat çekirdek, üst katları artan bir şekilde dolduran elektronlar... Open Subtitles النواة هي الطابق الأرضي و تملأ الإلكترونات الطوابق اللأعلى تباعاً
    Hepsi 12'nin katları... 36 da ilginç çünkü 3 ve 6'yı topladığımızda 9 olur... Open Subtitles نحصل على 36, وكل هذه الأرقام هي مضاعفات 12 و36 هو رقم مثير أيضاً فعند جمع 3 و 6 نحصل على 9
    Garcia, Michelle hangi katları değiştiriyordu? Open Subtitles غارسيا اي طوابق قامت ميشيل كولوتشي بإعادة تصميمها؟
    Diğer katları da kontrol etmek isterseniz şöyle gidin. Open Subtitles إذا رغبتم أن تتفحصوا الطوابق الأخرى فقط إستمروا على هذا الطريق
    Owen ve lanto binanın diğer tarafına gidin ve üst katları kontrol edin. Open Subtitles أوين ويانتو ، توليا الجهة الأخرى من المبنى ، وتفقدا الطوابق العُليا
    Yıllar geçtikçe, sahip olacağımızı düşündüğüm aileye yer açmak için üst katları almaya devam ettim. Open Subtitles على مرّ السنين، لم أنفك عن شراء الطوابق الأعلى منّي حتّى أوفّر غرف للعائلة التي سأحضى بها
    Üst katları emniyete aldık. Alt katlara bakıyoruz. Open Subtitles لقد فتشنا الطوابق العليا وسنُفتش الطوابق السُفلى الأن
    Ama bir kere girdiğin zaman tüm katları programlayabiliyorsun birbirinden ayrı fikstürleri kontrol edebiliyorsun. Open Subtitles لكن بمجرد دخولك علية يمكنك ان تبرمج جميع الطوابق يمكنك التحكم بجدول المباريات الفردية
    Yoonhyun Otel'in 30. Ve 50. katları arasındaki 20 kat kiralanacaktı. Open Subtitles فندق يونيون و الذى كان من المفترض أن يؤجر الطوابق من 30 الى 50
    Korlar havalandırmadan dağılmış ve o katları tutuşturmuş. Open Subtitles لقد انتشرت الجمرات عبر فتحات التهوية وأشعلت تلك الطوابق.
    Tüm mobilyalarımdan kurtulacağım, hepsinden ve bu değişik katları yapacağım. Open Subtitles -أجل سأتخلص من أثاثي كلّه، وسأبني تلك الطوابق المختلفة
    Bir görgü tanığı, binanın 10. ve 15. katları arasında içeriden dışarıya doğru yayılmış olan kısa kısa pek çok ışık yansıması gördüğü zaman, Güney Kulesi'nden iki buçuk blok ötede, Kilise Caddesi'nde toplanan kalabalığın arasında bulunuyordu. Open Subtitles أحد شهود العيان كان يقف بين حشد من الناس فى شارعِ تشيرتش، على بعد قريب من البرج الجنوبى عندما رأى عدد من الومضات القصيرة أنبعث من داخل البناية بين الطوابق الـ 10 والـ 15
    Binada bir yerlerde. Tüm katları, merdivenleri arayın. Open Subtitles إنه موجود بالمبنى في مكان ما تحقق من كل طابق ومخرج
    Teker teker bütün katları kontrol edin. Open Subtitles بحث في كل طابق على حدى.. جميعكم تعرفون ما يجيب عمله
    Belirli sayıda söylemesi gerekiyor. Muhtemelen üçün katları. Open Subtitles يحتاج لأن يقولها لعدد معين من المرات ربما مضاعفات الثلاثة
    Sandığım gibi sadece sergi katları değil. Open Subtitles ليس فقط يحمل طوابق مثل اعتقدت.
    Binbaşı Balleseros ve ben, tüm katları ve tüm odaları tek tek dolaşacağız. Open Subtitles أنا و الرائد (بايسيروس) سنفتّش طابقاً طابقاً و غرفةً غرفة
    Örneğin, sabundaki hava kabarcıkları katları önemsemeden bir bina yaratmamıza yardımcı olmuştur. TED على سبيل المثال .. فقاعات الصابون ساعدتنا على تشكيل هيئة .. نهائية .. ناهيك عن مستويات الارض المتغيرة
    14 Şubat 1975'te yapılan 3 uyarı atışından biri, Kuzey Kulesi'nin 9. ve 14. katları arasına isabet etti. Open Subtitles فى 14 فبراير ، 1975, ثلاثة أجراس إنذار بالنار إنطلقت بين الطوابقِ الـ 9 و الـ 14 فى البرج الشمالى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more