"katliamından" - Translation from Turkish to Arabic

    • مذبحة
        
    • مجزرة
        
    • المذبحة
        
    • مذبحةِ
        
    Ama senin ailen bir dağ kazasında ölme lüksüne sahipti... benimkiler İngiliz ihanetinden kurtulma ve Stalin'in katliamından da. Open Subtitles على عكس والديك الذين نالوا شرف الموت في حادث تسلق والدي نجيا من خيانة البريطانيين و من مذبحة ستالين
    Getto katliamından beri Krakow'da sahte kimlikle yaşıyorum. Open Subtitles كنت أعيش في كاراكو بأوراق مزيفه منذ مذبحة الجيتو
    Getto katliamından bu yana Krakow'da sahte belgelerle yaşıyorum. Open Subtitles كنت أعيش في كاراكو بأوراق مزيفه منذ مذبحة الجيتو
    Beyaz askerlerin katliamından Kızılderililer suçlandı ve o da ıssıza kaçtı. Open Subtitles وُضع لوم مجزرة الجنود البِيض على الهنود الحمر وهربت إلى البرية
    Aubrey, Vietnam'daki My Lai katliamından sonra Teğmen Calley'i temsil etti yani bu onun için bir çocuk oyuncağı olacak. Open Subtitles أودبري قاضى الملازم كالي بعد مجزرة ماي لي في فيتنام فيجب أن تكون هذه القضية سهلة بالنسبة اليه
    Cadılar Bayramı katliamından kurtuldu. Open Subtitles يتجول ليلا في عيد القديسين من أجل المذبحة
    Babam, annemi Peron katliamından... kurtarmaya çalışırken öldürüldü. Open Subtitles هو قُتِلَ صَعِب لتَوفيرها... في مذبحةِ بيتون.
    4 yıl boyunca New Liberty katliamından sorumlu hayvanı aradım. Open Subtitles لأربع سنوات طاردت الحيوان المسؤول عن مذبحة الحرية الجديدة
    Hepsi Stevenson County katliamından hayatta kalan çocuklar. Open Subtitles سيدى انهم الناجون الوحيدون من مذبحة مقاطعة ستيفنسون
    Teknik okul katliamından beri Milli Eğitim'in ödü kopuyor. Open Subtitles جثة التعليم خائفة من مذبحة الجامعة متعددة التقنيات.
    Bunu düşünmemiştik ama metro katliamından sonra, gözetleme kameralarının çektiği görüntüleri kullanarak bir iz bulduk. Open Subtitles ولكن تمكنا من صُنع فيديو إرشادي من لقطات المراقبة بعد مذبحة المترو.
    Capone, Sevgililer Günü katliamından sorumlu olan adam? Open Subtitles كابون؟ الرجل المسئول عن مذبحة القديس فالنتين؟
    Mesele şu ki çiftlik evi katliamından haftalar sonra içime pişmanlık ve kendime nefret dolduktan sonra şu dünyada konuşmak istediğim tek kişi kimdi biliyor musun? Open Subtitles المغزى أنّه بعد مذبحة المزرعة بأسابيع لمّا كنت منهارًا من أثر الذنب وكراهية النفس أتعرف من الشخص الوحيد الذي وددت محادثته بالعالم؟
    Mesele şu ki çiftlik evi katliamından haftalar sonra içime pişmanlık ve kendime nefret dolduktan sonra şu dünyada konuşmak istediğim tek kişi kimdi biliyor musun? Open Subtitles المغزى أنّه بعد مذبحة المزرعة بأسابيع لمّا كنت منهارًا من أثر الذنب وكراهية النفس أتعرف من الشخص الوحيد الذي وددت محادثته بالعالم؟
    Ama şimdi mahkeme, Posta katliamından kurtulmuş bir kız bulmuş olabilir. Open Subtitles والآن محكمة الإجرام تظن أنها قد وجدت فتاة قد نجت من مجزرة بوستا
    Posta katliamından dokuz ay sonra. Open Subtitles بعد 9 أشهر من مجزرة بوستا
    Ha doğru. Tekne katliamından Utopyum lazımdı. Open Subtitles أجل، الـ(يوتوبيوم) المخلوط من ليلة مجزرة القارب
    Bayaut katliamından sağ kalan birisin. Open Subtitles من عشيرة بايوت . . الوحيد الذي بقي على قيد الحياة من المذبحة.
    Küba, Panama'da Kuzey Amerika tarafından yapılan katliamdan bahsederken, Panamalı delege, Panama hükümetinin Birleşik Devletler'le ilişkisini kesmesine neden olan Amerikan katliamından hiç bahsetmemiştir ve konuşmasına bu anlamsız sözlerle devam etmiştir. Open Subtitles بينما كوبا تحدّثت عن المذبحة الشمال أمريكية في بانما... المندوبالبنمي... ...
    1998 Bloomington Lisesi katliamından sağ kurtulanlardan biriyim. Open Subtitles أنا أحد الناجين من مذبحةِ مدرسة "بلومنغتون" العليا في العام 1998.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more