"kavanozda" - Translation from Turkish to Arabic

    • جرّة
        
    • وعاء
        
    • جرة
        
    • الجرة
        
    • البرطمان
        
    • المرطبان
        
    • مرطبان
        
    Sonunda kendi kızımı 5 cm boyunda, bir kavanozda gördüğümü sandım. Open Subtitles حتى أنني تخيلت أنني رأيت ابنتي قزمة ومحبوسة بداخل جرّة حشرات
    Sonunda kendi kızımı 5 cm boyunda, bir kavanozda gördüğümü sandım. Open Subtitles حتى أنني تخيلت أنني رأيت ابنتي قزمة ومحبوسة بداخل جرّة حشرات
    Ve annen de, penisimi lavobonun altında bir kavanozda saklarken... mahkum gibi bir hayatı tercih edeceğimi sanıyor. Open Subtitles ويبدو ان امك تفضل بأن أستمر بحياتى مثل السجين . . بينما تبقي عضوي الذكري في وعاء تحت المغسلة.
    Geri kalanı ise küçük vadeli hesaplar ile bu, içinde para olduğu anlaşılmayan kavanozda ve kendi güvenliği için önemsizleşmiş, poposu çıkarılmış erkek süper kahraman figürünün poposunda yer alıyor. Open Subtitles الباقي يقسم بين حسابات ادخار صغيرة هذا وعاء خادع من الفول السوداني والمفرغ من جوفه بحركة من بطل خارق
    Sanırım gözlerimin kavanozda olmasını isteyebilirim. Open Subtitles أعتقد أني قد أحب أن تكون عيني في جرة.
    Ayrıca bu solucanların her biri 30 cm uzunluğa ulaşabiliyor. Bu kavanozda ise bir sebepten ötürü onlardan 200 tane var. Nedeni ise enfeksiyon kapmış bir çocuğun karnındaki ortalama solucan sayısının bu kadar olması. TED وبوسع كلٍ منها أن ينمو حتى 12 بوصة، وهناك 200 دودة في هذه الجرة لسببٍ ما، لأن هذا هو الرقم الذي قد تجده عادةً في بطن طفلٍ واحد مصاب.
    Bardaktaydı kavanozda değil. Open Subtitles كان مسبقاَ في الكأس وليس في البرطمان
    Hey, şu kahverengi kavanozda ne vardı? Open Subtitles وما ذاك الشيء الذي كان في المرطبان البني؟
    Sekiz veya dokuz yaşlarındayken cam kavanozda bir sinek yakaladım. TED عندما كنت في الثامنة أو التاسعة من العمر، حبست ذبابة داخل مرطبان.
    Üstünden birkaç delik açılmış bir kavanozda yaşadığımızı mı sanıyorlar? Open Subtitles أننا نعيش في جرّة... بها بضعة فتحات؟ ...
    Dolaba bak, kavanozda falan vardır belki. Open Subtitles . في الخزانة , ربّما يوجد جرّة شيئاً ما
    Er ya da geç biri benim beynimi de bir kavanozda tutuyor olacak. Open Subtitles إنعاجلًاأو آجلًا... سيحمل أحدهم قطعة من دماغي في جرّة
    belki de sen bir şeyin içindesin, belki beyninin içinde... küçük bir kavanozda ya da ona benzer bir şey? Open Subtitles وكنت انت في الداخل بمكان ما، ربمافقطعقلك... في وعاء صغير أو شيء من هذا القبيل؟
    - Kimse eve kavanozda böbrek götürmeyecek. Open Subtitles لن يحصل أحدكم على كليةٍ في وعاء
    Sümüklerini kavanozda biriktiren çocuğu korkutmayı başardın. Open Subtitles كنت تمكنت من إجمالي من الصبي الذي يبقي boogers له في جرة.
    Sarı bir kavanozda duruyor. Open Subtitles في جرة صفراء صغيرة
    Daha dün, kavanozda kaç tane kahve çekirdeği olduğunu bildiğim için ömür boyu bedava kek kazandım. Open Subtitles بتخمين عدد حبات القهوة في تلك الجرة
    Bardağındaydı, kavanozda değil. Open Subtitles كان مسبقاَ في الكأس وليس في الجرة
    Bardaktaydı, kavanozda değil. Dün gece neden Doyle'larda kaldığını ve babanın nerede olduğunu merak ediyorsundur. Open Subtitles لإنه في الكأس وليس في البرطمان أراهن أنك تتسائلين لماذا بقيت عند " دويل " ليلة أمس
    Gerçek dünyada sana gereken her şey şuraya koydukları bu küçük kavanozda... Open Subtitles في الحقيقة كل ماتحتاجين له .. هذا المرطبان الصغير .. هم وضعوها في الاعلى هناك بعيداً
    Merak etmeyin, çantada bir bomba tıpkı kavanozda bir kafa gibidir. Open Subtitles لا تقلقوا، القنبلة في حقيبة تماماً مثل رأس في مرطبان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more