"kayış" - Translation from Turkish to Arabic

    • حزام
        
    • اللجام
        
    • المكبح
        
    • على الحزام الأسود
        
    Diferansiyel karterindeki gevşek bir kayış yırtmış. Open Subtitles قطع من قبل حزام غير مثبت في الترس الواقي
    Deri bir kayış ya da kemerle asılmış, bu da onu öldürmüş. Open Subtitles لقد شنق بشريط جلدي أو حزام,و هذا ما قتله
    Onun ağzını tıkadım ve tüfeğini kayış ile bağladım. Open Subtitles أنا مكمما عليه وقيدوه حتى مع نظيره حزام بندقية.
    Yürüyüş için dışarıda olduğumuzda ve köpek Kennadaysa kayış sonuna kadar açık olur 8-10 metrelik kayış ve denemek hiç vazgeçmiyor. Open Subtitles كنا نمشي وكيني جعلت اللجام على اقصى طول 30او 40 قدم لم تياس ولا زالت تحاول
    Buna da alıştığında artık uzun kayış kullanmaya başladım. Open Subtitles فى حدود من أربعة إلى ستة إنشات.وعندما تفعل ذلك,أبدء ذلك باستخدام المكبح.
    İki tane kayış gibi adam vardı, ve canıma okudular. Open Subtitles رغم حصولي على الحزام الأسود مرتين لكنني لا أزال أتعرض للضرب
    Ona yeni bir kayış aldım ve o gelmeden takmak istiyorum. Open Subtitles ولدي حزام جديد لها وأريد إصلاحها قبل أن يعود.
    şöyle uzun, kalın. Üzerinde deri kayış var. Open Subtitles طويل , و سميك و حزام من الجلد معلق عليه.
    kayış takımı ya da emniyet kemerinden olmuş olabilir. Open Subtitles يُشاهدُ مثل هو يُمكنُ أَنْ يَكُونَ مِنْ a لجام أَو a حزام مقعد.
    Birinde kayış var, diğerinde yok. Open Subtitles هناك حزام في واحد، لا حزام في الآخر.
    Bu yeni bir kayış. Kirli değil çünkü; Open Subtitles وهو حزام العلامة التجارية الجديدة.
    Bir kayış için üç gün mü? Open Subtitles ثلاثة أيّام من أجل حزام دوران؟
    Neden sadece yeni bir kayış almıyorsun, dostum? Open Subtitles لما لا تشتري حزام جديدا يا صاح ؟
    Sanırım kayış koptu. Open Subtitles أعتقد أن حزام الفرامل تحطّم
    Sende sadece... kayış kalır. Open Subtitles تحصل على .. حزام
    Sen ve eşin Julie, evinizden çıkartıldınız ve aşağı yukarı tüm malvarlığın bir kayış, bir saat 40 dolar, 40 sent. Open Subtitles وأنت وزوجتك (جولي) تم طردكم للتو من منزلكم وببساطة أصبح كل ما تملكه في العالم هو حزام واحد وساعة واحدة و40 دولاراً و40 سنتاً
    kayış yüzünden nefes alamıyor. Open Subtitles شد اللجام كثير أزعجها جدا
    İşte kayış geliyor. Open Subtitles تنظر خلفها هاقد اتى اللجام
    Ama kayış ondan biraz daha hızlı. Open Subtitles لكن اللجام كان اسرع منها
    - Sonra da uzun kayış vardır. Open Subtitles -وبعدها تجد المكبح. -مكبح".أكتبها
    İki tane kayış gibi adam vardı, ve canıma okudular. Open Subtitles رغم حصولي على الحزام الأسود مرتين لكنني لا أزال أتعرض للضرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more