"kayıt cihazı" - Translation from Turkish to Arabic

    • جهاز تسجيل
        
    • مسجل
        
    • آلة تسجيل
        
    • جهاز تنصت
        
    • جهاز التسجيل
        
    • المسجل
        
    • مسجلاً
        
    • مرتدياً جهاز التنصت
        
    • آلة التسجيل
        
    • أجهزة تسجيل
        
    • المُسجّل
        
    • جهاز إستماع
        
    Usb'nin içerisine ses kayıt cihazı yerleştirdim ve tüm konuşmanızı kaydettim. Open Subtitles وضعت جهاز تسجيل ,في هذه الذاكرة الرائعة لذا سجلت محادثتكم كاملة
    Pekala, sanırım telefonunuza bir kayıt cihazı takarak başlamamalıyız. Open Subtitles اعتقد انه علينا البدء بوضع جهاز تسجيل على خط هاتفك
    Pudra bir kamera, ruj ses kayıt cihazı, çakmak ise bir USB hafıza sürücüsü. Open Subtitles الاكسسوار عبارة عن كاميرا, وأحمر الشفاة مسجل صوت, والقداحة عبارة عن ذاكرة خارجية توصل عن طريق ال يو اس بى.
    Her bir kara kutu, bir pilot kabini ses kayıt cihazı ve bir uçuş veri kayıt cihazı olmak üzere, iki farklı kayıt cihazından birini barındırır. Open Subtitles كل صندوق أسود يحمل نوع مختلف من المسجلات مسجل صوت قمرة القيادة وصندوق تسجيل المعلومات
    Şunu açıklığa kavuşturayım: kayıt cihazı olmayacağım. TED اسمحوا لي أن أقول شيئًا: أنا أرفض أن أكون آلة تسجيل.
    Biri kayıt cihazı taşıyorsa, bunu bilmem gerek. Open Subtitles إذا كان أحدهم يضع جهاز تنصت, فيجب أن أعلم
    Şu ana dek var olan en geniş kayıt cihazı olarak düşün. Open Subtitles لذا، اعتبري الدماغ كأعظم جهاز تسجيل على الإطلاق.
    Şu ana dek var olan en geniş kayıt cihazı olarak düşün. Open Subtitles لذا، اعتبري الدماغ كأعظم جهاز تسجيل على الإطلاق.
    O kocaman göğüslerinin arasına bir kayıt cihazı koymak konusunda ne dersin? Open Subtitles ما رأيكِ بإخفاء جهاز تسجيل في شق ثدياكِ الفسيحان ؟
    Yunan'dan bana bir kayıt cihazı almasını istedim. Open Subtitles لقد جعلت الرجل اليوناني يُحضر لي جهاز تسجيل.
    Ben seni, üstünde kırışmış fitilli kadifeden bir ceket giyen yanında kayıt cihazı olan pasaklı, beyaz bir adam olarak görüyorum. Open Subtitles ..بالنسبة لي أنت رجلٌ أبيضٌ قذرٌ ، ترتدي معطفاً قطنياً مجعّداً ، مع جهاز تسجيل
    Sonra karım bir TV kayıt cihazı aldı sırf reklamları ileri sardırıp geçebilmek için. Open Subtitles زوجتي إشترت جهاز تسجيل لـ التلفاز حتى يمكنها أن تقدم وقت الإعلانات
    kayıt cihazı, not defteri ve hakikat. Open Subtitles مسجل صغير وشريط تسجل والحقيقة شكراَ أستاذي
    İyi haber ise, DUVK ve kokpit ses kayıt cihazı tek bölümdeymiş. Open Subtitles من الجيد أن مسجل بيانات الرحلة و مسجل صوت قمرة القيادة
    Kesin o telsizin içinde bir kayıt cihazı var ve Mitch'in sesini kaydetmiş oynatıyorsun. Open Subtitles جهاز الراديو لابد أن به مسجل, ولقد سجلت صوته مسبقاً والآن شغلته.
    - Bir keresinde Jerry'nin toplantıdan ayrılmış... .. ama içinde kayıt cihazı bulunan bir çantayı bilerek odada bıraktığını duymuştum. Open Subtitles -سمعت أنه عندما كان يغادر اجتماعاً ، كان يترك حقيبة عمداً بداخلها مسجل.
    Hayır. Ses kayıt cihazı gibi görünüyor ama aslında bir kalem. Open Subtitles كلا، إنه يبدو وكأنه آلة تسجيل في الحقيقة إنه قلم
    Şu kayıt cihazı satan küçük dükkanlar var ya, Open Subtitles كل تلك المتاجر الصغيرة حيث يبيعون لك جهاز تنصت
    Mesela, sigara izmaritleri nerede? Perner'ın kayıt cihazı, nereye gitti? Open Subtitles على سبيل المثال أين ذهبت أعقاب السجائر أو جهاز التسجيل
    Sonuçta bir kayıt cihazı insanın kalbini kırmaz. Open Subtitles بيت القصيدة هو أن المسجل لن يطير بعيداً و يحطم قلبك
    Gidip kendine bir kayıt cihazı alıp tüm gün kendini kayıt edeceksin. Open Subtitles أشتري لنفسك مسجلاً و سجل كلامك طوال اليوم
    Şunu diyeceğinizi biliyorum: Artık kimse kayıt cihazı kullanmıyor. TED أعلم أنّكم ستقولون: لا أحد يستخدم آلة التسجيل هذه الأيام.
    Eddie'nin eşyaları arasında, telsiz kayıt cihazı falan var mı? Open Subtitles في حاجيات إدي هل هناك أى نوع من أجهزة تسجيل لاسلكي؟ نعم فعلا ..
    kayıt cihazı ve Aktaion dosyaları şifreliydi. Open Subtitles هذا المُسجّل وملفات (الأكتيون) تلك كانت مُشفّرة
    Booth'un araba koleksiyonundaki bir arabanın sahtesini yapıp içine kayıt cihazı koydu. Open Subtitles لقد وضع جهاز إستماع بداخل محاكاة لأحدى سياراته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more