"kayıt yok" - Translation from Turkish to Arabic

    • يوجد سجل
        
    • توجد سجلات
        
    • لا سجل
        
    • لا يوجد سجلات
        
    • أي تسجيل
        
    • وجود لسجل
        
    • يوجد أي سجل
        
    • يوجد سجلّ
        
    • هناك سجلّ
        
    • هناك أي سجل
        
    • ليس على اللائحة
        
    • ليس هناك تسجيل
        
    • لا وجود لسجلات
        
    • لا سجلات
        
    • لا أوراق
        
    Bugün 10.000. kez söyleyeceğim gibi, benim bildiğim bir kayıt yok. Open Subtitles للمرة 10 آلاف اليوم لا يوجد سجل بهذا على حد علمي
    Kocanızın, adadaki herhangi bir hastaneye veya kliniğe alındığını gösteren bir kayıt yok. Open Subtitles لا يوجد سجل بظهور زوجك مقدم من اي عيادة او مشفى في الجزيرة
    Babanın arkadaşının hastaneye giriş yaptığına dair bir kayıt yok. Open Subtitles لا توجد سجلات لصديق والدك تحققت من المستشفيات
    Teğmen Tyler hakkında SGC'de aktif görev yaptığına dair hiçbir kayıt yok . Open Subtitles لا سجل خاص بملازم يدعى (تايلر) في سجلات الخدمة في (إس جي سي)
    lmmunitech'in o alanda araştırma yaptığına dair hiç kayıt yok. Open Subtitles و لا يوجد سجلات تؤكد ان ايميونيتك تقوم بأبحاث في هذا المجال
    Sesli veya görüntülü kayıt yok izlemek yok ve müdahale yok. Open Subtitles لا يوجد أي تسجيل صوتي أو مرئي لا يوجد أي مراقبة وليس هناك أي تدخل خارجي
    Ann Nuyes'un kalp amelyatı geçirdiğine dair bir kayıt yok Open Subtitles لا يوجد سجل يذكر بأن آنا نويس قد خضعت لعمل جراحي في القلب
    Yani sence bütün ölümler başka bir yerde oldu ve... o yüzden Grandview'de kayıt yok, öyle mi? Open Subtitles أعني ، هل تقصدين بأن كل هذه الوفيات حصلت في مكان آخر ولهذا لا يوجد سجل لها هنا في جراند فيو ؟
    Lauren Douglas, Kim Cummings veya Sara Pollard hakkında hiç kayıt yok. Open Subtitles و لا يوجد سجل للورين دوغلاس , كيم ويتمان أو سارا بالوند و لكنك ستحب هذا
    Federal devlet kayıtlarında paranın yatırıldığına ya da transfer edildiğine dair hiçbir kayıt yok. Open Subtitles لا يوجد سجل لتحويل أو نقل الأموال لكما ولا تذكر هذه الأمول في قوائم الضرائب
    Herhangi bir acil serviste ya da morgda ona dair bir kayıt yok. Open Subtitles لا توجد سجلات عنه بأي مصلحة استعجالات أو مشرحة
    Ölümüyle ilgili, hiç kayıt yok mu ? Bulabildiğim kadarıyla yok. Open Subtitles لا توجد سجلات لوفاته؟
    Bu konuda bir kayıt yok, ama resmi görene kadar bekleyin. Open Subtitles .... لا سجل لهذا، لكن انتظر حتى ترى الصورة
    Taksicinin duruşmasından hiçbir kayıt yok. Open Subtitles لا يوجد سجلات متوافرة عن قضية قائد التكسي
    Olay şu ki, yanlış yönlendirildiği ihbar ile ilgili hiçbir kayıt yok. Open Subtitles الأمر هوَ أنهُ ليسَ هناكَ أي تسجيل لأي مكالمةٍ جرت عبرَ هاتف مركز الشرطة
    Burada para geldiğine ya da yeni araç gereç alındığına dair herhangi bir kayıt yok. Open Subtitles لا وجود لسجل هنا لأية مدخولات, أو شراء المعدات الجديدة
    Öyle bir kayıt yok çünkü ben bir şey yapmadım. Open Subtitles لا يوجد أي سجل لذلك، لأنني لم أفعل أي شيء.
    Neden bu soruşturmaya dair hiçbir kayıt yok? Open Subtitles لمَ لا يوجد سجلّ خاصّ بهذا التحقيق بحقّ الجحيم؟
    Burada avlandığına dair hiçbir kayıt yok. Open Subtitles ليس هناك سجلّ يقول أنه إصطاد هنا
    Buna benzer bir suçun gerçekleştiğine dair hiç bir kayıt yok mu? Open Subtitles وليس هناك أي سجل لمثل هذه الجريمة التي وقعت بالفعل؟
    - *Kayıt Yok*. Open Subtitles ليس على اللائحة
    Northumbria Lordu Eldred'in beşinci çocuğu olduğuna dair herhangi bir kayıt yok. Open Subtitles ليس هناك تسجيل لوجود ولد خامس لاللورد الدريد من نورثيمبريا
    Ama resmi bir iş için orada olduğuna dair herhangi bir kayıt yok. Open Subtitles لكن لا وجود لسجلات تدل على وجودها هناك لعمل رسمي
    Çok garip 82.bölükle iligi hiçbir tıbbi kayıt yok. Open Subtitles غريب ، لا سجلات طبية متوافرة عن الكتيبة 82
    Resmi belge ya da kayıt yok. Bu da suçlayıcı sayılır. Open Subtitles لا أوراق محاكمات أو سجلات هذا ليس مجرماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more