"kaybedeceksiniz" - Translation from Turkish to Arabic

    • تخسرون
        
    • ستخسر
        
    • ستخسرون
        
    • ستخسرين
        
    • ستفقد
        
    • ستفقدين
        
    • تخسرين
        
    • تخسروا
        
    • ستخسره
        
    • سوف تخسر
        
    Ama ben almazsam, siz de hazinenizi kaybedeceksiniz. Open Subtitles لكن إذا لم أقبل العمل حينئذِ سوف تخسرون الكنز
    kaybedeceksiniz ve hayalleriniz param parça olacak. Open Subtitles أنتم سوف تخسرون , و أحلامكم سوف تتحطم
    Eğer başka kadınları da ikna ederse kolektif dava kabul edilecek ve kaybedeceksiniz. Open Subtitles إذا حصلت على أي من النساء الأخريات سيحصلون على صفهم و ستخسر قضيتك
    Ama yakında kaybedeceksiniz. Kral Henry tahta yeniden dönecek. Open Subtitles و لكنك قريباً ستخسر لأن الملك هنري سيعود
    Bu yeteri kadar kötü gelmediyse hakkınızın yüzde kırkını sadece ücretlerde kaybedeceksiniz - yasal ücretler, icra ve mahkeme ücretleri. TED وإن كان الأمر سيئًا بما فيه الكفاية ستخسرون 40% من مطالبتكم كرسوم فقط -- رسوم قانونية ورسوم تنفيذ ورسوم محكمة.
    Emekliliğinizden önce hesabınızdaki parayı çekerseniz ceza olarak neredeyse paranızın yarısını kaybedeceksiniz. Open Subtitles بصرفكِ لحسابك قبل التقاعد ستخسرين تقريباً نصف مالكِ
    Evet, deneyebilirsiniz, ama sonunda, sadece kaybedeceksiniz, Open Subtitles نعم, يمكنك أن تحاول لكن في النهاية ستفقد وقت كبير
    Ama onlara söyleyince işinizi kaybedeceksiniz. Open Subtitles ولكنكِ ستفقدين عملكِ لو أخبرتهم بالحقيقة
    Ama siz bu hatayı yaparsanız Bayan Walker Lana sizi kaybedecek, sizse her şeyinizi o adam yüzünden kaybedeceksiniz. Open Subtitles لكن إذا قمت بهذا الخطأ لانا " تفقدك وأنت تخسرين " كل شيء لأجله
    Bir kere deneyin, kilo kaybedeceksiniz. Poof! Boom! Open Subtitles جربوها و سوف تخسرون الأرطال
    Bu sebeple kan kaybedeceksiniz, Open Subtitles بردانين لأنكم تخسرون دما
    Hep kaybedeceksiniz. Open Subtitles أنتم تخسرون دائما
    Kusura bakmayın. Evet, anlaşılan o bacağı kaybedeceksiniz. Open Subtitles اسف بشان هذا ، حسناً ستخسر ساقك لا محاله
    Bahsi kaybedeceksiniz. Open Subtitles سيد (فوغ) لقد تغيبت عن السفينة ستخسر رهانك
    Athena yapamamış olabilir ama bir gün, kaybedeceksiniz. Open Subtitles اجل, ربما لن تكون (آثينا) من يفعلها ولكن ذات يوم ستخسر
    Yarın kaybedeceksiniz çünkü dava düşecek ve o zaman yasadışı dosya indirenleri dava etmek için birine ihtiyacım olacak. Open Subtitles أنتم ستخسرون غداً وسيتم رفضُ القضية وبعدها أنا سأحتاج الى شخصُ لمقاضاة التحميل غير القانوني
    İstediğiniz yere çekin ama bu şirketi kaybedeceksiniz. Open Subtitles أهذا تهديد؟ اعتبره ما تريد، ولكنكم ستخسرون هذه الشركة
    Fakat onları kızdırırsanız, onları kışkırtırsanız, onlarla savaşırsanız kaybedeceksiniz. Open Subtitles ولكن ان قمت بمعاداتهم لو جادلتيهم أو قاتلتيهم ستخسرين
    Çiftliği, atı, her şeyi kaybedeceksiniz. Open Subtitles ستخسرين المزرعة والحصان وكل شيء
    Eğer transferi şimdi, yapmazsak her şeyinizi kaybedeceksiniz! Open Subtitles إذا لم تحول الآن، هذا يعني بأنك ستفقد كل شيء
    Ama onlara söyleyince işinizi kaybedeceksiniz. Open Subtitles ولكنكِ ستفقدين عملكِ لو أخبرتهم بالحقيقة
    Burası benim evim, ara sıra kaybedeceksiniz. Open Subtitles هذا منزلي، بإمكانكم أن تخسروا بين الحين والآخر
    Eğer Kral'ın boşanmasına izin vermezsen Kral'ı kaybedeceksiniz. Open Subtitles إن رفضت منح الملك الطلاق ستخسره ،وستدمرني
    Ne olursa olsun bu gece bir kralı kaybedeceksiniz. Open Subtitles سوف تخسر ملكا واحدا الليله أيا كان مكانه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more