"kaybediyorduk" - Translation from Turkish to Arabic

    • نفقد
        
    • نخسر
        
    • نفقدك
        
    • نخسرك
        
    • نفقدكِ
        
    Ben Irak'tayken, bazen koca kamyonu, benzin pompası yüzünden kaybediyorduk. Open Subtitles عندما كنت في العراق ، كنا في بعض الأحيان نفقد شاحنة ضخمة بسبب مضخة للوقود صغيرة للغاية
    Geçen sene burayı neredeyse kaybediyorduk. Open Subtitles كدنا أن نفقد هذا المكان في السنة الماضية
    Asit öyle tehlikeli ki, her hafta bir işçi kaybediyorduk. Open Subtitles هذا الحمض خطير جدا لقد كنا نخسر عاملا كل أسبوع
    Gemiyi bilerek terkettik, savaşı kaybediyorduk. Open Subtitles عندما تركنا السفينة تعمدنا ذلك كنا نخسر الحرب
    - Geçen sefer acıttığı kadar acıtamaz. - Geçen sefer seni az kalsın kaybediyorduk. Open Subtitles لن يكون الألم أكثر مما كان سابقا إننا نكاد نفقدك
    - Evet. Geçen hafta az daha kaybediyorduk seni, bir daha korkmak istemiyoruz. Open Subtitles علاوة، كدنا نفقدك هذا الأسبوع، مرّة واحدة تكفي
    - Az kalsın seni de kaybediyorduk. Open Subtitles -وكدنا أن نخسرك أيضاً .
    Yaptıklarınız yüzünden, neredeyse bir monitörü kaybediyorduk. Open Subtitles لأنّ بسبب ما فعلتم كدنا تقريباً أن نفقد مراقباً
    Geçen sefer hayatını riske attığında, az kalsın anneni kaybediyorduk. Open Subtitles شون , اخر مرة هذا حدث وضعت حياتك في خطر و كدنا ان نفقد امك
    Bak, ekonomi tepe taklak olduğundan beri para kaybediyorduk. Open Subtitles إسمعوا، كنّا نفقد المال منذ هبوط الإقتصاد
    - Dünya'yı az kalsın kaybediyorduk. Open Subtitles نحن كدنا ان نفقد الارض في خضم هذا, أيضاً، كما تَعْرفُ؟
    Tabii, iş atmosffere geldiğinde bu döngü uzun vadede bir şaka olmaktan çıkıyordu. Çünkü ortaya çıktı ki, biz oksijen kaybediyorduk, hem de büyük miktarda. TED إلا أنه عندما وصل الأمر إلى الجو ، لم يكن الأمر على هذه الدرجة من الهزل على المدى الطويل. لأنه تبين لنا أننا كنا نفقد الأكسجين، كمية كبيرة من الأكسجين.
    Senin sayende koca bir birliği kaybediyorduk neredeyse. Open Subtitles كنا على وشك أن نخسر شركة كاملة بسببك
    Savaşı kaybediyorduk. Olabildiğince çok insan öldürmeleri gerekiyordu. Open Subtitles كنا نخسر الحرب واحتجنا لحصد أرواح كبير
    Her sabah olduğu gibi, o öndeydi ve biz kaybediyorduk. Open Subtitles لا يا سيدى لقد كان يسبقنا وقد كنا نخسر
    Çünkü şu hâlimize baksana! kaybediyorduk. Open Subtitles لأن، تذكر كيف كان حالنا، كنّا نخسر.
    ! Cunku su halimize baksana! kaybediyorduk. Open Subtitles لأن، تذكر كيف كان حالنا، كنّا نخسر.
    Mei Chen'i senin siber canlandırmalarından birinin içine çektiğimiz son seferde neredeyse seni kaybediyorduk. Open Subtitles آخر مرة جذبنا "ماي تشين" لواحدة من الأحداث الإفتراضية أوشكنا أن نفقدك
    Seni neredeyse kaybediyorduk. Open Subtitles لقد أوشكنا أن نفقدك
    Seni az daha kaybediyorduk. Open Subtitles لقد كدنا ان نفقدك
    - Neredeyse seni kaybediyorduk. Open Subtitles -فرانك) ) -لقد كدنا نخسرك
    Dikkat et Gina, neredeyse kaybediyorduk seni. Open Subtitles .. ! إحذري (جينا) فقد كدنا نفقدكِ -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more