"kaybetmeden önce" - Translation from Turkish to Arabic

    • قبل أن تفقد
        
    • قبل أن نفقد
        
    • قبل أن يفقد
        
    • قبل خسرانها
        
    • قبل ان يفقد
        
    • قبل أن أخسر
        
    • قبل أن أفقد أعصابي
        
    • قبل أن تخسر
        
    • قبل أن تضيع
        
    • قبل أن تفقدي
        
    • قبل أن نخسر
        
    Virgil, görme yetini kaybetmeden önce hiç hatırladığın bir şey yok mu? Open Subtitles -فيرجيل ! قبل أن تفقد بصرك هل تتذكر أي شيئا رأيته ؟
    Postadaki ısıyı kaybetmeden önce havalandırma sistemine girip onu takip etmelisin. Open Subtitles يجب أن تدخلي من خلال فتحة نظام التهوية لكي تتبعي ذلك البريد قبل أن نفقد الإشارة
    Bilincini kaybetmeden önce insana en kötü kâbusunu yaşatan bir zehrin pazarı ne olabilir? Open Subtitles وماهي سوق سمين يذكر المرء بأسوأ كوابيسه قبل أن يفقد الوعي
    Onu kaybetmeden önce kıçına sahip çıksan iyi edersin, ahbap. Open Subtitles عليك أن تحمي نفسك, قبل خسرانها
    Keşke bunu ona hafızasını kaybetmeden önce söyleseydin. Şakaydı! Open Subtitles يا ليتك اخبرتيه قبل ان يفقد ذاكرته كانت مزحة
    Değer verdiğim herkesi kaybetmeden önce bunu durdurmanın bir yolunu bulsan iyi olacak. Open Subtitles يجب أن تجدي طريقة لإيقاف ذلك قبل أن أخسر كل من أهتم بهم
    Tepemi attırıp malafatını tamamen kaybetmeden önce tak şunları. Open Subtitles ضع هذه عليك قبل أن أفقد أعصابي وأقرر أخذها قطعه كامله
    Her şeyini kaybetmeden önce buna bir son vermelisin. Open Subtitles يجب ان تتوقف الان قبل أن تخسر كل شيء
    Sinyali kaybetmeden önce takip etmeliyiz. Open Subtitles يجب علينا أن نتحرك قبل أن تضيع الإشارة علينا
    Onları şimdi kontrolü kaybetmeden önce durdurabilirsin. Open Subtitles تستطعين ايقافهم الآن قبل أن تفقدي السيطرة
    Ancak şimdi hareket edersek çok şey fark eder. Yani savaşı kaybetmeden önce. Open Subtitles ما يهم أن نقوم بعمل ما الآن , قبل أن نخسر الحرب
    Onu kaybetmeden önce hangi kan gerektiğini bulmalıyız. Open Subtitles يجب علينا معرفة ما هو الدم الذي يجب علينا إعطائها قبل أن تفقد الوعي
    Tahtını kaybetmeden önce bir ayaklanma ile karşı karşıya kalman an meselesi. Open Subtitles و ستكون مجرد مسالة وقت قبل أن يكون لديك متمردين بين يديك و قبل أن تفقد عرشك
    Şuurunu kaybetmeden önce papazın durumunu anlatabilecek var mı? Open Subtitles هل يستطيع أي واحد منكم أن يصف حالة القسيسة قبل أن تفقد الوعي ؟
    bu bize onu kaybetmeden önce biraz zaman kazandıracak. Open Subtitles لكنّه فقط سيصبح a مسألة الوقت قبل أن نفقد.
    Biz herkesten kaybetmeden önce bu son yardım etmek istiyorum. Open Subtitles نريد إنهاء هذا قبل أن نفقد شخصاً آخر
    Bilincini kaybetmeden önce bir şarjlık vakit var. Open Subtitles لا يوجد وقت إلا لشحنة واحدة قبل أن يفقد وعيه.
    Konuşma gücünü kaybetmeden önce tek tesellisinin Open Subtitles قبل أن يفقد قدرته على الكلام... ...أخبرنى أن راحته الوحيدة...
    Onu kaybetmeden önce kıçına sahip çıksan iyi edersin, ahbap. Open Subtitles عليك أن تحمى نفسك , قبل خسرانها
    Bilincini kaybetmeden önce baban bunu söyledi. Open Subtitles قبل ان يفقد وعيه والدك ، كان يقول هذا
    Gel bakalım. Dur bir saniye, haysiyetimin kalanını da kaybetmeden önce... Open Subtitles هيا- ..مهلاً,قبل أن أخسر باقى أحترامى لنفسى-
    Şimdi kendimi kaybetmeden önce kaybol gözümün önünden. Open Subtitles الآن أغرب عن وجهي قبل أن أفقد أعصابي
    Sana onu Brooke'a tüm parasını kaybetmeden önce satalım demiştim. Open Subtitles أخبرتك أنه كان علينا أن نبيعه (لـ(بروك قبل أن تخسر جميع أموالها
    Keşke bunu, sen Coney Island'da yeğenimi kaybetmeden önce de bilseydim. Open Subtitles قبل أن تضيع أنت ابن أخي في (كوني أيلند). هناك الكثير من الناس يفقدون اطفالهم في العطل.
    Bilincini kaybetmeden önce arabadan çıkmış olmalısın. Open Subtitles أجل،لابد وأنك زحفت خارجا قبل أن تفقدي وعيك
    Kağıt üzerinde kaybetmeden önce burada çalışıyorduk. Open Subtitles كنا نفعل شيء هنا قبل أن نخسر العمل المكتبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more