"kaybettiniz" - Translation from Turkish to Arabic

    • فقدت
        
    • خسرت
        
    • فقدتم
        
    • خسرتم
        
    • فقدتِ
        
    • أضعت
        
    • فقدته
        
    • خسرتِ
        
    • فقدتما
        
    • فقدتَ
        
    • فقدتي
        
    • تائه
        
    • خسرتَ
        
    • فقدتها
        
    • فقدتوا
        
    Diyelim ki kolunuzu dirseğinizin üzerinden kaybettiniz. TED إذا فقدت الذراع في جزء ِ أعلى من المرفق.
    Artık hayatınızda olmayan bir insanın içinde olmadığı bir geleceği hayal etme yeteneğinizi kaybettiniz mi? TED هل سبق وأن فقدت القدرة على تخيل المستقبل بدون الشخص الذي لم يعد موجوداً في حياتك ؟
    Bu savaş zaten kaybettiniz, Pete sadece bunu anlamak için fazla aptalsın. Open Subtitles لقد خسرت هذه المعركة يا بييت و أنت غبي جداً لتدرك ذلك
    Kule, bugün yeterince şey kaybettiniz zaten. Open Subtitles أيها البرج, لقد فقدتم ممتلكات كافية لليوم
    Siz sadece işinizi kaybettiniz ama ben 30.000 dolar kaybettim. Open Subtitles لقد خسرتم فقط أعمالكم أما انا .فخسرت 30 ألف دولار
    Demek inisiyatifinizi kaybettiniz, muhtemelen kadın ya da kısa bir adam olduğunuz için, ama kendi sahanızda savaşarak geri alabilirisiniz. Open Subtitles أي أنكِ فقدتِ المبادرة ربما بسبب أنك امرأة أو رجل قصير ولكن يمكنك استرجاعها
    Beş gün kadar önce Londra hayvanat bahçesinden gönderilen örümceği kaybettiniz. Open Subtitles لقد فقدت عنكبوتاً قد أرسل إليك من حديقة حيوان لندن قبل خمسة أيام
    İlk şansı kaybettiniz, ikinci bir şans olmayabilir. Open Subtitles الآن و قد فقدت الفرصة الأولى فقد لا تتاح لك فرصة ثانية
    Şimdi, destekçilerinizden birini kaybettiniz. Ben, onun yerini almak isterim. Open Subtitles لقد فقدت لتوك أحد أولئك الفاسدين و أريد أن آخذ مكانه
    Bay Kenton, "Highline şikayet dosyasını siz kaybettiniz!" diyordu. Open Subtitles السيد ، كنتن أستمرّ في قول هاي لاين ، فقدت الشكوى
    Bir elinizi ya da gözünü kaybettiniz ama nasıl olduğunuz değişmez. Open Subtitles بمعنى أنّك قد فقدت يد أو عين لكن كيف لك أن لم تتغيّر
    Çok kan kaybettiniz. Çoğu insan o noktadan sonra hayatta kalamaz. Open Subtitles لقد خسرت الكثير من الدم معـظم الأشخاص لا ينجون من هـَذا
    Dostum, ölmek üzeresiniz. Sevdiğiniz kadını kaybettiniz. Open Subtitles صديقي، أنت رجل يحتضر، لقد خسرت فتاة تحبها
    Artık desteğinizi kaybettiniz, ne yapabiliriz ki? Open Subtitles الان بعد ان خسرت الدعم لك ماذا علينا ان نفعل؟
    Kemiklerinizi mi kaybettiniz sizi çürümüş yapışkanlar? Yürüyün çabuk! Open Subtitles هل فقدتم عظامك ، أفواهكم تحللت إحصلوا عليها من هنا
    Kemiklerinizi mi kaybettiniz sizi çürümüş yapışkanlar? Yürüyün çabuk! Open Subtitles هل فقدتم عظامك ، أفواهكم تحللت إحصلوا عليها من هنا
    Bana karşı kullanabileceğiniz tek şey olan kendi yarattığınız silahı kaybettiniz. Open Subtitles خسرتم الشيء الوحيد الذي كان بوسعكم استخدامه ضدي السلاح الذي صنعتموه.
    Elemanlar kaybettiniz, ödeyin. Biz gidiyoruz. Open Subtitles لقد خسرتم يا رفاق, ادفعوا ما عليكم هانحن ذا
    Bak, bunu size söylüyorum çünkü dün birini kaybettiniz ve sizin yerinizde olsam bunun üstesinden gelirdim. Open Subtitles أنظري, أنا أقول لك هذا لأنك فقدتِ شخصاً بلأمس، و إذا كنت في مكانك سوف أتعامل معه.
    Malı buldunuz ama tanığı kaybettiniz. Open Subtitles أنت تعرف تماما أين المخدرات لكنك أضعت شاهدتنا الوحيدة
    Röportaj iptal olduğuna göre onu kaybettiniz. Open Subtitles عم تتكلمين؟ لقد تم إلغاء المقابلة التلفزيونية، ما يعني أنك فقدته.
    - Birçok yakınınızı kaybettiniz. Open Subtitles لقد خسرتِ العديد من الناسِ القريبة منكِ.
    Siz gerçekten kendinizi kaybettiniz. Open Subtitles لقد فقدتما السيطرة على الوضع بشكل فعليّ
    Biliyorum durum kişisel ama size yakın birini kaybettiniz mi efendim? Open Subtitles أعلم بأن هذا الشيء شخصي, ولكن هل فقدتَ أحداً مقرباً,ياسيدي؟
    Siz, sizi, rolünüz için değil, siz olduğunuz için seven bir adamı kaybettiniz. Open Subtitles لقد فقدتي رجلا يحبك كما انت وليس كما تتظاهرين
    Affedersiniz Şerif, yolunuzu mu kaybettiniz? Open Subtitles معذرة أيها المأمور، هل أنتَ تائه ؟
    Dedektif oğlunuzu altı ay önce kaybettiniz. Open Subtitles أيها المحقق لقد خسرتَ إبنكَ قبل ستة أشهر مضت
    Nerede kaybettiniz? Open Subtitles أين فقدتها بالضبط؟
    Kusura bakmayın beyler. Bekarınızı kaybettiniz. Open Subtitles متأسفة يا أصحاب، لقد فقدتوا صديقكم الأعزب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more