Atlantis'in bizim kaybolduğumuzu anlayabilmesi için yeterli zamanımızın olduğunu pek sanmıyorum. | Open Subtitles | انا لا اعتقد اننا سوف نكون قادرين على الانتظار حتى تكتشف اطلانطس اننا مفقودين. |
Bakın, kaybolduğumuzu anlamaları uzun sürmez. | Open Subtitles | انظروا يارفاق , لن يطول الأمر قبل ان يقوم شخصاً يبلغ باننا مفقودين |
Polis şimdiye kadar kaybolduğumuzu fark etmiştir. Bizi arıyorlardır. | Open Subtitles | ستعلم الشرطة أننا مفقودين الآن سوف يبحثون عنا |
Bir parça kaybolduğumuzu biliyorum, bunu kabul ediyorum, fakat çok yakınız. | Open Subtitles | انا أَعْرفُ بأنّنا ضعنا قليلاً أَعترفُ بذلك، لَكنَّنا قَريبون جداً. |
Kendimize kaybolduğumuzu söyleriz ama gerçekte ne yapmamız gerektiğini biliriz. | Open Subtitles | نحن نقول لأنفسنا إننا تائهون.. ولكننا نعرف حقيقةً ماذا علينا أن نفعل |
Ohh! Oh, kaybolduğumuzu biliyordum. Onu dinleme, Thor. | Open Subtitles | أعَرفَ بأنّنا تائهين لا تصغي إليه، ثور |
Kız arkadaşım kaybolduğumuzu düşünüyorda. | Open Subtitles | نعم، صديقتي تَعتقدُ بأنّنا أضعنا الطريق |
Ve eve dönerken kaybolduğumuzu söyledim. | Open Subtitles | وأخبرتُك أننا ضللنا طريقنا إلى البيت |
Kimse kaybolduğumuzu ve burada ne durumda olduğumuzu da bilmiyor. | Open Subtitles | لا أحد يعرف أننا مفقودين ولا أحد يعرف ماذا نفعل هنا |
Ya kaybolduğumuzu fark etmedilerse? | Open Subtitles | ماذا لو لم يكتشفوا أننا مفقودين ؟ |
Aslına bakarsan ben kaybolduğumuzu düşünmeye başladım. | Open Subtitles | في الواقع، أنا قلق قليلاً حيال أننا ضعنا تماماً. |
kaybolduğumuzu hissetmeye başladım. | Open Subtitles | حسناً ، انا بدأت اشعر بأننا تائهون |
Ama Todd, kaybolduğumuzu söylüyor. | Open Subtitles | لكن " تود " يقول هل نحن تائهون ؟ |
Eğer etrafta dolanırken yakalanırsak, onlara kaybolduğumuzu söyleriz. | Open Subtitles | إذا قاموا بكشفنا فسنقول أننا كنا تائهين |
O bile kaybolduğumuzu anladı. | Open Subtitles | حتى هو يعرف بأننا تائهين |
Evet, kaybolduğumuzu biliyorum. | Open Subtitles | لا، أَعْرفُ بأنّنا أضعنا الطريق. |
Kaybolduk. Kaybolduk demen kaybolduğumuzu göstermez. | Open Subtitles | ضللنا الطريق - كونك تظنينا ضللنا الطريق لا يعني صحته يا عزيزتي - |