"kaynağı olarak" - Translation from Turkish to Arabic

    • كمصدر
        
    • كمصدرٍ
        
    Dünyada yaklaşık 1 milyar insan hayvanlardan alınan ana protein kaynağı olarak balıklara bağımlı. TED وتقريباً مليار شخص حول العالم يعتمد على الأسماك كمصدر رئيسي للبروتين الحيواني.
    Bir milyar insan ihtiyaç duydukları hayvansal proteinin ana kaynağı olarak balıklardan besleniyor. TED بليون انسان يعتمدون على الاسماك كمصدر رئيسي للبروتين الحيواني.
    Aslında akbaba besin kaynağı olarak ölüme bağlı olan dünyadaki tek hayvandır. TED في الحقيقة، النسور هي الحيوانات الوحيدة في العالم التي تعتمد على الموت كمصدر قوتها.
    Engellere bir yaratıcılık kaynağı olarak bakmak benim hayatımın akışını değiştirdi. TED النظر إلى المقيّدات كمصدر للإبداع غيّر مجرى حياتي.
    Fakat düzgün şekilde işlerseniz güç kaynağı olarak kullanılabilir. Open Subtitles إذا عرفتَ طريقةَ تفاعله، يُمكن أن يُستخدم كمصدرٍ للطاقة.
    Etrafımdaki insanların destek ve sevgileriyle sarılmıştım ve beni bir ilham kaynağı ilham kaynağı olarak görmüşlerdi. TED كنت محاطة بهذا الحب والدعم من الأشخاص الذين من حولي، وكانوا ينظرون إلي كمصدر للإلهام.
    Enerji kaynağı olarak kullandığı moleküler hidrojen ile CO2'i metana çevirir. TED إنه يأخذ ثاني أوكسيد الكربون إلى الميثان مستخدماً جزيء الهيدروجين كمصدر للطاقة.
    Eğer bu resim dünyanın fakirliğini betimliyorsa, o zaman yarısından çoğu temel geçim kaynağı olarak çiftçilik yapıyor. TED ان كانت هذه الصورة تمثل فقراء العالم، اذن فاكثر من نصف العاملين بالزراعة كمصدر اساسي للدخل.
    Temel enerji kaynağı olarak hala odun, kömür ve tezek kullanan bir sürü fakir ülke var ve bunlar temiz yakıtlara ihtiyaç duyuyorlar. TED هناك الكثير من الدول الفقيرة التي ما زالت تستخدم الخشب والروث والفحم كمصدر رئيسي للطاقة، وهم بحاجة إلى الوقود الحديث.
    Harlem'de geçen bu kitap kiliseyi hem baskı hem de umut kaynağı olarak ele alıyor. TED في حيّ هارلم، سرد الكتاب دور الكنيسة كمصدر سلبي للقمع وأيضًا كمصدر إيجابي للأمل
    Fakat, mineral güç kaynağı olarak büyük bir potansiyele sahip. Open Subtitles و لكن المعدن نفسه يبدو مبشرا كمصدر للطاقة
    Belki biri iblisleri öldürüp onları ucuz et kaynağı olarak kullanıyordur. Open Subtitles أعني ربما شخصاً يقتل الشياطين ويستخدمهم كمصدر رخيص للحم
    Eğer sessiz kalırsak, Pangara'lılar Egeria'yı ölene kadar ilaç kaynağı olarak kullanmaya devam edecekler. Open Subtitles إن بقينا صامتين، البانجريين سيستخدمون إيجيريا كمصدر لعقارهم حتى تموت
    Bu onu bir enerji kaynağı olarak üzerinde çalışmaya devam etmek için önemli kılıyor. Open Subtitles هذا يجعله جدير بالدراسة كمصدر طاقة محتمل
    Labaratuarım dip-uzay araştırmalarında kullanmak üzere güç kaynağı olarak kullanılabilecek sezyum üreteçleri üzerine deneyler yapıyor Open Subtitles .. أجرىينا تجربة مولدات السيزيوم كمصدر للطاقة في مسبار الفضاء العميق
    Yok olmuş. Ve onun vücudunu karbon kaynağı olarak kullanıyorlar. Open Subtitles بل مُلتَهم، إنهم يستخدمون جسده كمصدر للكربون
    Ya da Eskiler'in enerji kaynağı olarak kullandığı süper ağır bir element. Open Subtitles أو عنصر ثقيل جدا القدماء استخدموه كمصدر للطاقة
    Sindirim sistemini kan kaynağı olarak kullanıyor. Open Subtitles الجنين يستخدم أمعاءها كمصدر للتروية الدموية مما سبب النزف الشرجي
    Ancak hem onlar hem bizim için asıl önemli olan şey Downton'ın bir istihdam kaynağı olarak devam etmesi değil mi? Open Subtitles لكن أليس الشئ الأكثر أهمية بالنسبة لهم، أو لنا "هو الحفاظ على "داونتون كمصدرٍ للتوظيف؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more