"kaynakları'" - Translation from Turkish to Arabic

    • الموارد
        
    Sağlık kliniği inşa etmek için Kaynakları kullandı ve doğumhaneye onun ismi verildi. TED انها حشدت الموارد لبناء العيادة الصحية المحلية وجناح الأمومة الذى سُمِّى تكريمًا لها.
    Ve birçok altyapı şeyleri var ve genel insan Kaynakları orada. TED و هناك العديد من عوامل البنية التحتية و الموارد البشرية العامة.
    tek hücreli bir organizma. Kaynakları maksimum kullanmak adına kendi gibi diğer hücrelerle birleşerek dev bir süper hücreyi oluşturur. TED و هو عبارة عن كائن أحادي الخلية، يندمج مع الخلايا الأخرى لِيُكَون خلية كبرى للحصول على أقصي حدٍ من الموارد.
    Yıllarca hiç düşünmeden doğal Kaynakları tüketmeye devam ettik, bir şey olmaz dedik. Open Subtitles لسنوات عشنا بالشعور بقدرتنا على الاستمرار فى استهلاك الموارد الطبيعية بدون أى عواقب
    Ama o işi İnsan Kaynakları'ndan sıradan bir adama verdi. Open Subtitles تقدم عملها إلى رجل ما شخص عشوائي من الموارد البشرية
    İnsan Kaynakları, Başkan'ın ofisini kapsamaz, o çalışanlarını kendisi seçer. Open Subtitles مدير الموارد البشرية لا يـُغطّي مكتبَالمديرالتنفيذي، إنه يعيّن موظفيه شخصياً.
    İnsan Kaynakları'nda da kocası kanser olan bir kadın vardı sanki? Open Subtitles أليست هناك امرأة بقسم الموارد البشرية التي مصابٌ زوجها بالسرطان ؟
    Durum ağırlaşırsa daha fazla destek göndermeyi geçtim, gönderdiklerini orada tutacak Kaynakları yok. Open Subtitles ليس لديهم الموارد الازمه لابقائهم هناك ناهيك عن ارسال المزيد اذا تصاعد الامر
    Bu Kaynakları nasıl yöneteceğimiz konusunda kendimizi değiştirmemiz gerekiyor. TED نحتاج لتغير كيفية السير نحو ادارة هذه الموارد
    Bize dediğine göre istediğimiz şeyin kusursuzluk düşüncesi kafalarımızdaymış, ve çevresel Kaynakları bunu oluşturması için zorluyormuşuz. TED فهو القائل بأننا نملك فى رؤوسنا الطريقة المثاليه لمعرفة ماذا نريد، ونجبر الموارد البيئية على التكيف مع هذا.
    Biz Kaynakları çıkararak kısa ömürlü ürünlere çevirip onları atıyoruz. TED ان الطريقة التي نستخدم فيها الموارد هي اننا نستخرجها ومن ثم نحولها الى مستهلكات قصيرة العمر .. ومن ثم نتخلص منها
    Ya da General David Richards'ın 2006'da gelip, "kritik yılı" getirecek strateji ve Kaynakları olduğunu söylemesini, TED ومن ثم الجنرال ديفيد ريتشارد في عام 2006 قال أيضاً انه لديه الموارد والاستراتيجية اللازمة لتحسين الوضع في سنة الأزمة
    Geçiş size bu Kaynakları ...daha elverişli ve daha da... ...eğlenceli kullanmanızı sağlar. TED المتحولة تعطيك طريقة أكثر سلامة وراحة ومتعة لاستخدام هذه الموارد.
    Çok enerjik hale geldiler. Ortamdaki Kaynakları bulabiliyorlar. Daha önce gördüklerimize benziyor. TED إنها تصبح نشطة جداً، وقادرة على العثور على الموارد في البيئة، والأمر شبيه بما رأينا سابقاً.
    Muhtemelen aynı şehir veya kıta, hatta aynı dünyada yaşayan bir grup insan nasıl birlikte yaşayarak ortak Kaynakları nasıl paylaşmalı ve yönetmeli? TED كيف ينبغي لمجموعة من الناس، التي ربما تعيش في مدينة أو في قارة أو في العالم كله، مشاركة وإدارة الموارد المشتركة بينها؟
    Y ekseninde iyi şeyler olduğunu varsayalım: biyoçeşitlilik, katil balina sayıları, ülkenizin yeşillikleri, su Kaynakları. TED لدينا على محور الأراتيب أشياء جيدة: التنوع البيولوجي، أرقام الأوركا، اخضرار بلدكم، الموارد المائية.
    Artık ekonomik hasar da vermeye başlayan, yeryüzünün tüm Kaynakları, tüm kapasiteleri ve tüm sistemleri üzerindeki artan taleplerimiz yüzünden duracak. TED سيتوقف بسبب طلبنا المتزايد على الموارد وكل السعات وكل الأنظمة على الأرض، والتي تعرف الآن ضررا اقتصاديا.
    Bakın, nadirlik bağlamsaldır, ve teknoloji Kaynakları boşa çıkaran bir etkidir. TED كما ترون، الندرة هي سياقية، والتكنولوجيا تعتبر قوة لتحرير الموارد.
    Bunu bir proje gibi planlayabilirseniz, gerekli Kaynakları da planlayabilirsiniz ve aynen bir proje gibi yürütebilirsiniz. TED إن تمكنتم من التخطيط للأمر كمشروع، ستقدرون على تحديد أي الموارد ستحتاجونها وستتمكنون من تنفيذ الأمر، تماما كأي مشروع.
    İnsan Kaynakları yönetimi uygulamaları üzerinde. TED و على ممارساتنا في إدارة الموارد البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more