"kaynaklarımın" - Translation from Turkish to Arabic

    • مصادري
        
    Kaynaklarımın dediğine göre rezervasyonlar yüzde 20 azalmış bile. Open Subtitles مصادري تخبرني أن الحجوزات قد نزلت بنسبة 20 بالمئة
    Mektubu kaynağın ismini vermeden yayınlasak bile Kaynaklarımın kimliği sonunda ortaya çıkar ve başları yanar. Open Subtitles نشر هذه القصة سيحدد خصوصاً ويبدد مصادري بدون ذكر اسمائهم
    Kaynaklarımın dediğine göre haftalardır kasabada meth bulunmamakta. Open Subtitles كل مصادري تخبرني إنه لا وجود لأي مخدر في المدينة لأسابيع
    Kaynaklarımın verdiği habere göre bu akademilerden biri kapanmak üzere. Open Subtitles مصادري أعلمتْني بان أحدهم أَوْشَكَت أَنْ... تغلق
    Kaynaklarımın söylediklerine bakılırsa, şanssız gelin adayımız, Sue Storm dün meydana gelen utanç verici fiyaskodan sonra görünmez olup ortalıktan kayboldu. Open Subtitles مصادري الداخلية تخبرني أن العروس الغير محظوظة التي هي سو ستورم تحولت إلى خفية و يبدو أنها شوهدت على هذا الحال بعد إخفاق محرج بالأمس
    Göçmenlik, bankacılık ya da eğitim de diyebilirim ama düzenli Kaynaklarımın hiçbiri bunu teyit edemez. Open Subtitles أود القول: الهجرة، والأعمال" "المصرفية أو التعليم، ولكن ليس هناك أي من مصادري بوسعه تأكيد هذا
    Kaynaklarımın dediğine göre malı gemilerle geliyor. Open Subtitles مصادري تقول لي... منتوجه يأتي في بالسفن.
    Ama Di Meo aile patronu Jackie Aprile'in ölümünden sonra Kaynaklarımın bana söylediğine göre Aprile'in ölümünün ardından Corrado "Junior" Soprano yeni patron seçilmiş. Open Subtitles لكن بموت الزعيم الفعلي للعائلة (جاك أبريل) مصادري تقول أن (كورادو جونيور سوبرانو) هو الزعيم الجديد بعد موت (أبريل)
    - DA'daki Kaynaklarımın birinden. Open Subtitles -أحد مصادري من مكتب مكافحة الإغراق
    ...kaçırılmanın sorumlusunun Mutabakat olduğunu Kaynaklarımın doğruladığını söyleyeceğim. Open Subtitles وأخبره أن مصادري قد أكدت أن ( الكوفنانت ) هم المسؤلين عن عملية تهريبك
    Kaynaklarımın söylediğine göre, bir çeşit karınca çiftliğini yönetiyormuşsunuz tabii karıncalar yerine insanlar üzerinde çalıştığınızı ve oranın bir laboratuvar olduğunu saymazsak. Open Subtitles مصادري تخبرني أن تدير نوعاً من مزرعة نمل ماعدا أنه بدلا من النمل، يوجد بشر وبدلا من المزرعة، يوجد مختبر !
    Şeyh Hakam bir korkuluktu ve Kaynaklarımın bana dediğine göre Omar Fatah'ın hâlâ sağ olma ihtimali yüksek. Open Subtitles كان الشيخ (حكام) رجل قش الفزاعة = شخص بمثابة غطاء وعما ما أخبرتني به مصادري أن هناك احتمال حقيقي جدا
    Kaynaklarımın dediğine göre Atlıların, Makao'daymış. Open Subtitles -أخبرتني مصادري أن (الفرسان) في (ماكاو )
    Kaynaklarımın söylediklerine bakılırsa, şanssız gelin adayımız, Sue Storm dün meydana gelen utanç verici fiyaskodan sonra görünmez olup ortalıktan kayboldu. Open Subtitles مصادري الخاصة أخبرتني أن العروس السيئة الحظ (سو ستورم)... تحولت إلى خفية وبقت كذلك... ...
    Kaynaklarımın söylediğine göre, Jenny Adams şuradaki kitap okuyan sarışın. Open Subtitles مصادري تقول لي أن (جيني ادامز)... هي الشقراء التي تقرأ هناك.
    Artie Abrams, yemekhane Kaynaklarımın söylediğine göre... Open Subtitles (أرتي أبرمز)، مصادري في قاعة الطعام
    General Maloof Kaynaklarımın çoğunu temizledi. Open Subtitles اللواء (معلوف) تخلّص من كلّ مصادري
    Kaynaklarımın doğruladığı... Tom. Open Subtitles أكدت مصادري - (توم) -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more