"kaynaklarımızı" - Translation from Turkish to Arabic

    • مصادرنا
        
    • مواردنا
        
    • الموارد
        
    • المصادر
        
    • ثرواتنا
        
    • بمصادرنا
        
    • ومواردنا
        
    Hükümetlerimiz denizaltılarımıza ne olduğunu bulmak için kaynaklarımızı birleştirme kararı aldı. Open Subtitles لقد اتفقت حكوماتنا على اتحاد مصادرنا لمعرفة ما الذى حدث لغواصاتنا
    Kendimizi kapatıp izole ediyoruz. kaynaklarımızı göremediğimiz bir kör nokta yaratıyoruz. TED نحن ننغلق على أنفسنا ونعزل أنفسنا نصنع نقطة عمياء في المكان الذي لا نرى فيه مصادرنا
    Benzer şekilde, kaynaklarımızı sosyal değişim için faydalı hâle getirmeliyiz. TED بالمثل، علينا استخدام مصادرنا من أجل التغيير الاجتماعي.
    şart. kaynaklarımızı şimdiden belirleyelim ki ileride bilinçli ve önemini kavrayacak düzeyde olsunlar. TED البشر. ينبغي ان نبني مواردنا اليوم لنتأكد من أنهم مدربون وانهم يفهمون أهمية
    Şimdi kaynaklarımızı bu teknolojileri gezegeni savunmak için araştırmaya ayırma vakti geldi. Open Subtitles لذا حان الوقت الآن لتكريس مواردنا.. باستكشاف هذه التقنيات للدفاع عن الكوكب
    Şimdi nüfus sayımını kaynaklarımızı nasıl pay edeceğimizi çözmek için kullanabiliriz. Open Subtitles الآن بوسعنا استغلال الإجراء الإحصائي بشيء مفيد لمعرفة كيفية مشاركة الموارد
    Ama eşsiz malikanenizin görkemini fark edince tüm kaynaklarımızı seferber etmek istedik. Open Subtitles نعم، ثم أدركنا الفداحة وتعقيد عقارك الفريد أردنا نتعهد المصادر الكاملة
    Yasaklanacak. Çünkü şimdiden itibaren önümüzdeki yıllar boyunca doğal kaynaklarımızı korumamız gerekecek. TED وقد يُحظر استخدامها لاحقاً لانه يتوجب علينا حماية مصادرنا البيئية ربما خلال عقود من اليوم
    Eğer kaynaklarımızı arttıramazsak, ...3 yıldan kısa bir sürede yetersiz kalacaklar. Open Subtitles اذا زادت مصادرنا هم سيقلون فى اقل من ثلاث سنوات
    Efendim, kaynaklarımızı bu konuda harcamaktaki tereddüdünüzü anlıyorum. Open Subtitles سيدى,أفهم ترددك فى استثمار مصادرنا فى هذه القضيه
    - Bütün kaynaklarımızı kullanacağız. Open Subtitles سوف نستخدم كل مصادرنا إذا كان ذلك الشيء أصل كل الشر
    kaynaklarımızı, savaş başlığını bulma işleminden başka yöne çekmememiz gerekiyor. Open Subtitles يجب ألا نوجه مصادرنا بعيدا عن العثور على الصاروخ
    Bu petrolün Kuveyt tarafından ihraç edilmesi, ...doğal kaynaklarımızı çalmaktan başka birşey değildir. Open Subtitles إستخراج هذا النفط يعتبر سرقة من مصادرنا الطبيعية
    Reagan yönetimi doğal kaynaklarımızı petrol sektöründeki McGraw gibi dostlarına satmaya devam ediyor. Open Subtitles ادارة ريغان تستمر ببيع مواردنا الطبيعية الى شركائها في شركات النفط كالسيد ماغرو
    Sanırım, Amerika'da kendi kaynaklarımızı kullanmamız gerektiğine dikkat çektim. TED وبالتالي أعتقد أنني قدمت وجهة نظري أنه علينا أن نستخدم مواردنا في أمريكا.
    Sistemler ve bağlantılarla kaynaklarımızı iyi şeyler için kullanmaya odaklanıyorum. TED وأنا مهتمة بمجال الأنظمة والشبكات حيث يمكننا تركيز مواردنا للقيام بعمل الأمور ذات المنفعة.
    kaynaklarımızı, bu eski sorunu yeni yollarla araştırmak, "Nasıl yapabiliriz?" diye sormak için lider olarak göstermenin tam zamanı. TED لقد حان الوقت لتوحيد مواردنا كقادة من جميع المجالات لمواجهة هذه المشكلة القديمة بطرق جديدة، و نتسائل: "كيف يمكننا؟"
    Oğlumuz için bunu yapabileceğimizden emin olmalıyız. kaynaklarımızı birleştirelim, ne gerekiyorsa yapalım. Open Subtitles يجبُ أن نجعله يعرف أننا يمكننا أن نعمل ذلك . نجمع مواردنا مهما كلف الأمر
    Haçlılar topraklarımıza saldırdı, insanlarımızın üzerine bomba attı, doğal kaynaklarımızı çaldı. Open Subtitles المسيحييـن قد غزو بلادنـا رموا القنابل على فقرائنا ، وسرقوا مواردنا الطبيعيـة
    kaynaklarımızı, önceliklerimize eşleştirmiyoruz. TED فنحن لا نوازن بين الموارد التي لدينا وبين تلك الاولويات
    kaynaklarımızı gerçekten hak edenlere kullanmak varken, neden onlara vakit, ilaç ve yer harcayalım? Open Subtitles ولماذا نقوم بإضاعة وقت وأدوية عليهم بينما يُمكن أن تذهب كل المصادر إلى مُستحقيها ؟
    Bunun yanı sıra, para kaynaklarımızı ortak havuzda birleştirmeliyiz. Open Subtitles بجانب ذلك . فأننا ينبغي علينا أن نجمع ثرواتنا معا
    Düşündüm ki, kaynaklarımızı açmalı ve sorularımızı rapor etmeliyim. Open Subtitles اعتقدت بأنّنا نساهم بمصادرنا ونغطّي الأسئلة التي لدينا.
    Faydayı en yükseğe çıkarmanın ve azalan kazançlardan kaçınmanın içgüdüsel yolu, zamanımızı ve kaynaklarımızı harcama yollarımızı çeşitlendirmektir. TED والطريقة البديهية لزيادتها وتجنب تناقص العوائد هي بتنويع الطريقة التي نصرف بها وقتنا ومواردنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more