"kaynaklara" - Translation from Turkish to Arabic

    • الموارد
        
    • المصادر
        
    • موارد
        
    • لمصادر
        
    • مصادر
        
    • بمصادر
        
    • للمصادر
        
    • المصادرُ
        
    • ومصادر
        
    • صناديق أخرى
        
    • ووصول
        
    Comeliau soruşturma hakimi olarak size sunulan kaynaklara rağmen Parisli kadınların neden hâlâ bu adamın tehdidiyle yaşadıklarına dair bir açıklama getirmenizi istiyorum. Open Subtitles كـ قاضي للتحقيق, اريد منكم ان تشرحوا لماذا على الرغم من الموارد المتاحة لكم الفتاة في باريس لا تزال تخاف من ذلك الرجل
    göğüs gerebilecek kaynaklara sahip midirler? Hayır. TED هل يمتلكون الموارد لمواجهة الأوبئة الخطيرة ؟
    Sarı olanlar, trahomdan kurtulmak için gerekli para ve kaynaklara sahipler. TED الدول المشار إليها بالأصفر لديها المال الذي تحتاجه، ولديها الموارد اللازمة للقضاء على التراخوما.
    kaynaklara göre olaya bir köpek kahraman bir kedi karışmış. Open Subtitles المصادر تقول لي بأنهذهالحادثة.. بطريقة ما تتضمن كلب وقط بطولي
    Açık bir şekilde kaynaklara gereksinim duyuyoruz böyle işler bunu gerektiriyor. Open Subtitles فقدنا المصادر بكل بساطة هذا النوع من التصريحات قد يُفرض علينا
    Rezervaur ve su tesislerine konuşlandırılmış olan kaynaklara ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن بحاجة إلى موارد نشرهم في الخزانات ومراكز معالجة المياه.
    Eğer Veridian takımına katılırsanız, eşi benzeri görülmemiş bilimsel kaynaklara erişebileceksiniz. Open Subtitles لو إنضممت لفريق عمل فيريديان ستتمكني من الوصول لمصادر علمية منقطعة النظير
    Okuduğum okulun sadece iyi hocalara sahip olmasını değil, ihtiyacımız olan kaynaklara sahip olmasını istedim. TED أردت أن أعرف أن المدرسة التي ارتادها لا تمتلك فقط مدرسين جيدين وإنما أيضا الموارد التي احتجنا إليها.
    Bunun sonucu olarak, daha fazla bireye teşhis kondu ve ihtiyaç duydukları kaynaklara erişim sağlandı. TED و نتيجة لذلك فإن الكثير من الأفراد تم تشخيصهم و إعطائهم حق الوصول إلى الموارد التي كانوا بحاجتها.
    Gördüğünüz gibi bu süreç günümüz dünyasına uymayan bir şekilde uzman hekimler, pahalı tıbbi görüntüleme teknolojileri gibi kaynaklara fazlaca bağımlı bir süreçtir. TED كما ترون، تتطلب هذه العملية الكثير من الموارد كما تتطلب أطباء ذوي خبرة، وتقنيات تصوير طبي مكلفة، وهذا الحل ليس عملياً للعالم النامي
    bulmamız gerekti. Daha büyük binalar bulduğumuzda bunları değerlendirmek için kaynaklara ihtiyacımız olduğunu anladık. TED وبحلول الوقت، وجدنا بنايات أكبر، كانت تتوفر، جزئيًا، الموارد الضرورية للتفكير بشأن هذه الأمور.
    Yetiştiricilikten bahsedersek, yetiştiricilik için kaynaklara ihtiyacınız var. TED لنتحدث عن الاستزراع القيام بالاستزراع يتطلب توافر الموارد.
    Önümüzdeki bir kaç yıl, küçük ekonomimiz, çevreyi korumak için gerekli masrafları karşılayacak kaynaklara sahip olmayacak. TED فخلال السنوات القليلة القادمة، لن يكون لإقتصادنا الصغير الموارد لتغطية كل التكاليف المطلوبة لحماية البيئة.
    Ama basit bir altyapıyı kuracak yeteneğe ve kaynaklara dahi asla sahip olmamışlardı. TED لكنهم لم تكن لديهم القدرة على بناء البنية التحتية الأساسية ولا المصادر.
    Bu inançlar, dışarıdan gelen bilgiyi içine aldığında mesele sıklıkla, insanların hangi otorite ve kaynaklara güvendiğidir. TED حين تتضمن تلك المعتقدات معلوماتٍ خارجية، فإن القضية تتقلص لتركز على المصادر والسلطات التي يثق بها الناس.
    Yenilenen kaynaklara milyarlarca dolar yatıracaklarını duyurdular. TED ستقوم باستثمار مليارات الدولارات في المصادر المستدامة.
    CTU'nun yönetimdeki tüm kaynaklara erişebilmesi gerekiyor. Open Subtitles فيجب أن يكون لدى وحدة مكافحة الارهاب كل المصادر الممكنة فى حوزتها
    Bazı kaynaklara göre kaçırılma esnasında en az beş Gizli Servis ajanı öldürülmüş. Open Subtitles ونفس المصادر تؤكد لنا أنه قد قتل على الأقل 5 من أفراد الحراسة الخاصة في هذا الاختطاف
    Bundan yarar sağlamak için neye ihtiyacımız var? Her şeyden önce, kaynaklara ihtiyacımız var. TED ماذا نحتاج للاستفادة من كل هذا؟ قبل كل شيء نحن بحاجة إلى موارد.
    Kaynaklarımız diğer kaynaklara henüz hiç karşı çıkmadı. TED ليس لدينا أي مصادر معارضين لمصادر أخرى .
    -Ama onlar ikinci sınıf kalıyor. Bizim elimizdeki kaynaklara imrenerek bakmakla yetinirler. Open Subtitles تباً يابيل أنهم حمقي نحن لدينا مصادر لا يستطيعوا أن يحلموا بها
    kaynaklara ulaşır ulaşmaz, bu patlama olayını ve gerçekte neler döndüğünü ortaya çıkaracağız. Open Subtitles بمجرد أن يصبح بامكاني الاستعانة بمصادر الشركة سنكتشف سبب التفجير وماذا يجري بالضبط
    Ama doğru kaynaklara ve bilgiye ulaşmak hayat ve ölüm arasındaki fark olabilir. TED لكن وصولنا للمصادر والمعلومات الصحيحة يشكل الفرق بين حياتنا وموتنا.
    Bazı kaynaklara göre 7. Open Subtitles تَقُولُ المصادرُ أن الأسطول السابع للولايات المتحدة سيبقي في حالة تأهب قصوى
    Biz de bu tarz bir eylem yapabilecek donanıma kaynaklara sahip gruplara bakıyoruz. Open Subtitles لكن مازلنا نبحث عن مجموعة ذات مهارة ومصادر لفعل شيء كهذا
    Başka kaynaklara sahip olduğum başka insanlar var, Open Subtitles هناك أشخاص آخرين لديهم صناديق أخرى معي
    Daha fazla paranız var, tahtanın etrafında daha fazla dolanma fırsatınız ve kaynaklara daha fazla erişiminiz var. TED على مال أكثر وفرص أكبر للتتنقل في أنحاء الرقعة، ووصول أكثر للموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more