Dr. Kaplan bu kazaların orta yaş kriziyle ilgili olduğunu söylüyor. | Open Subtitles | يعتقد الدكتور كابلان ان الحوادث هذه لها علاقة بازمة منتصف العمر |
kazaların yüzde 41'inin fırtınalı havalarda meydana geldiğini biliyor muydun? | Open Subtitles | أتعرفين أن 41 بالمئة من الحوادث تحدث بأوقات الطقس العاصف؟ |
- kazaların en çok iniş sırasında olduğunu biliyor musunuz? | Open Subtitles | تَعلمون بأنّ أكثر الحوادث تقع عند الهبوط؟ نعم، نعلمُ ذلك. |
Yağ sızıntıları ya da Bhopal'daki facia gibi endüstriyel kazaların yerine onları bulup karşılık vereceğiz. | TED | بدلاً عن الحوادث الصناعية مثل إنسكاب النفط أو الكارثة في بوبال، نجدها، ونستجيب لها. |
24 kavşak için yapılan bir çalışma trafik lambası olan bir kavşağın döner kavşağa çevrilmesiyle kazaların %40 oranında azaldığını | TED | هناك دراسة على 24 تقاطع وجدت أن الحوادث انخفضت 40 بالمئة بعد تحويل إشارة المرور إلى دوّار. |
yaralı içeren kazaların %76 azaldığını Ölümcül kazaların da %90 azaldığını göstermiş. | TED | إصابات الحوادث انخفضت 76 بالمئة. الحوادث القاتلة انخفضت 90 بالمئة. |
Bana bu kazaların çevreye yüzbinlerce yıl boyunca zehirli kalan hiç bir madde yaymayacağını söyleyin. | TED | أخبروني أن تلك الحوادث لن تقوم بترك مواد في البيئة مواد سامة لمئات الآلاف من السنوات |
kazaların çoğu evden 5 km uzaklıkta meydana geliyor. | Open Subtitles | معظم الحوادث تحصل ضمن حدود ثلاث أميال من المنزل |
Sigorta müfettişi, geçen yıIki kazaların aslında kaza olmadığını söyledi. | Open Subtitles | جاء مفتش التأمين وقد قال أن هناك دليلاً واضحاً أن كل الحوادث في السنة الأخيرة لم تكن حوادث |
Çocukların uğradığı kazaların çoğu trafikte olmuyor. | Open Subtitles | معظم الحوادث التي تقع للأطفال لا تحدث عبر المرور |
"Keza, tüm kazaların eş zamanlı meydana gelmesi nedeniyle..." | Open Subtitles | بالاظافة بسبب حقيقة ان الحوادث قد وقعت بوقت واحد |
kazaların gerçekleştiği sırada buradaydı. | Open Subtitles | كانت موجودة في هذا القسم أثناء هذه الحوادث. |
Böylece, bir daha böyle küçük kazaların olma riski kalmaz, değil mi? | Open Subtitles | هكذا لن نخاطر بمثل هذه الحوادث الصغيرة، أليس كذلك؟ |
Aslında zirveleri sevmem, çünkü kazaların % 80'i inişte olur. | Open Subtitles | لا تعجبني القمم لأن 80% من الحوادث تحدث في الهبوط |
Ya senin rüyaların direk kazalarla ilgili değilse ya kazaların ardındaki sembollerle ilgili ise | Open Subtitles | ماذا لو ان احلامك ليست عن الحوادث؟ و انما عن الرمزية وراء الحوادث مثل؟ |
kazaların %55'inin mutfakta olduğunu biliyor muydun? | Open Subtitles | أعلمت أن 55 بالمئة من الحوادث تكون بالمطبخ؟ |
Bu tür kazaların için birliğin böyle bir sigortası var. | Open Subtitles | الشُرطة لديها تأمين علي هذه النوعيات من الحوادث |
Geçen hafta olan tüm kazaların listesi elimde. | Open Subtitles | لقد حصلت على لائحة الحوادث لهذا الأسبوع. |
kazaların polisten saklanmasına gerek yoktur. | Open Subtitles | الحوادث لا يجب ان أن تخفى من رجال الشرطة. |
Bu türden garip kazaların oduğunu hep duyarsınız. | Open Subtitles | انت تسمع عن هذه الحوادث الغريبة تحدث طول الوقت |