"kazanması" - Translation from Turkish to Arabic

    • يفوز
        
    • الفوز
        
    • يكسب
        
    • يربح
        
    • كسب
        
    • للفوز
        
    • ليفوز
        
    • تربح
        
    • يجني
        
    • لكسب
        
    • فوزه
        
    • الإنتصار
        
    Erkek ne kadar büyük olur, ne kadar fazla kükrerse, kazanması mümkün olur. Open Subtitles كلما كان الذكر أكبر ، وأعلى هديراً كلما كان من المرجح أن يفوز.
    Tebrikler! Tanıdığım birinin kazanması beni çok mutlu eder. Open Subtitles مبروك، أَنا سعيدُ جداً عندما شخص ما أَعْرفُه يفوز
    Carson, takımımızın kazanması için çok çalışacağım. Open Subtitles أسمعي ، كارسن أنا استعمل مؤخرتي لمساعدة فريقنا على الفوز
    İyi bir takım çalışması hepimizin kazanması demektir. Open Subtitles العمل الجماعي جيد يعني أننا جميعا الفوز بها.
    Artık, beynimizin yeni hücreler kazanması için yapabileceğim şeyler var. TED هذه بعض الأشياء التي تستطيع القيام بها لتجعل دماغك يكسب خلايا جديدة
    Ne kadar sürerse sürsün, zaferi onun kazanması gerekiyor. Open Subtitles من المفترض أن ندعه يربح تلك المعركة مهما أستغرق من الزمن
    Saadet zinciri büyüdükçe yeni gelenlerin para kazanması artan derecede zorlaşıyor. TED وكلما ينمو مخطط الهرم، يصبح من الصعب على المجندين على نحو متزايد الجدد كسب المال.
    kazanması için bir oyun daha gerek. Open Subtitles لا يحتاج لأكثر من لعبة واحدة للفوز بالمباراة
    Ama onun kalbini kazanması için hızlanması gerek. Open Subtitles لكن ليفوز بقلبها فعليه أن يرتقي أكثر.
    Sizi eletmeye çalışıyor çünkü parayı kazanması gerek. Open Subtitles إنها تحاول أن تبعدكن عن طريقها حتى تربح الجائزة
    Şu aşamada Rangers, kesinlikle kazanması gereken bir maça çıkacak. Open Subtitles وفي هذه المرحلة أنهم الأقرب في أن يصلوا , يجب أن يفوز باللّعبة الحرّاس
    Swanson'ın altın madalya için son 100 m yarışını kazanması lâzım. Open Subtitles لأجل أن يفوز سوانسون بالذهب يجب أن يفوز بالحدث النهائي , سباق المائة متر
    Beechwood'un Bando Kampı final oyunlarını kazanması gerekiyor. Open Subtitles يجب أن يفوز فريق بيتشوود ويلعب فريق المخيم
    Yarışmayı kazanması için yardım edersem fotoğrafların asla gün yüzü görmeyeceğini söyledi. Open Subtitles قالت أنّه إذا ساعدتها في الفوز بالعرض، فلن ترَ الصور ضوء النهار أبداً
    Bazen çocukların da kazanması gerekir. Open Subtitles و أحياناً كل ما يريده الأبناء هو الفوز فحسب
    Stuart little'ın kazanması gereken bir şey gibi bu. Open Subtitles يبدو وكأنه شيء من شأنه أن ستيوارت ليتل الفوز.
    Kimin kazanması gerekirdi, biliyorsunuz. Arkadaşlarım bile bana karşı dürüst değil! Open Subtitles انت تعلم من كان عليه ان يكسب ، اصدقائى لا يستطيعوا ان يكونوا اسوياء معى
    bunu başarabilmesi için, gerçek aşkının kalbini kazanması gerekmekte. Open Subtitles و كي يفعل انجازا لابد أن يكسب قلب حبه الحقيقي الأوحد
    Dick Vermeil balayı yapmayı hayal ediyorsa... önce bir maç kazanması gerek. Open Subtitles إذا كان ديك فيرميل يتمنى شهر عسل يجب أن يربح أولاً
    Birinin para kazanması lazım. Senden yardım yok! Open Subtitles شخص مايجب عليه كسب العيش هنا انتي لا تساعدين
    Çok birşey değil, ama bize her iki oyuncunun da kazanması için yeterince fırsat sunabilir. Open Subtitles ليس بالكثير , لكن ربما يكون كافياً ولكنة ميزة لمساعدة اللاعبين للفوز
    David'in seçimi kazanması için bu tartışmaya ihtiyacı var. Open Subtitles و(ديفيد) يحتاج لهذه المناظرة ليفوز بالانتخابات
    Yemeğe çıkman için Rose'un kazanması gerekiyorsa bunu sağlayacağım. Open Subtitles حَسناً أذا يجب أن تربح روز لكي تذهب للعشاء فأنا سأقوم بتحقيق أنتصار قوياً عليها
    Hizmetlinin senden daha fazla para kazanması nasıl bir duygu, biliyor musun? Open Subtitles أتدرك الشعور عندما يجني عامل النظافة أكثر منك؟
    Richard'ın Confessor Ana ve Başbüyücü'nün güvenini kazanması için Gardiyan'ın birkaç yaratığını öldürmekten daha güvenli bir yol var mı? Open Subtitles أيّ طريقة أفضل لكسب ثقة المؤمنة المعترفة و عرّاف المرتبة الأولى ، من.. ذبح بضع مواليين للباحث؟
    Size doğrusu o diye kazanması için desteklenir. Open Subtitles وإنما إختيار الرجل المناسب وأن نحرص على فوزه
    Herhangi bir tarafın kazanması için hepimizin ödeyeceği bedel yüzünden endişeliyim. Open Subtitles إنني قلق من الثمن الذي سندفعه من كلا الجانبين بغية الإنتصار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more