"keçisi" - Translation from Turkish to Arabic

    • كبش
        
    • الماعز
        
    • عنزة
        
    • ملتهم
        
    • ماعز
        
    • بكبش فداء
        
    • الوعل
        
    • الوعول
        
    • كبشَ
        
    • فداءٍ
        
    • لكبش فداء
        
    Eşcinsel vatandaşlar gerçek siyasi gündemi dağıtmak için günah keçisi yapıldı. TED هؤلاء المواطنين هم كبش الفداء لصرف النظر عن المشاكل السياسية الحقيقية.
    O sadece bir günah keçisi. Ben başka birinin peşindeydim. Open Subtitles انها مجرد كبش فداء أنا كنت أعني بها شخص آخر
    Bak, sorumlu dedektif bendim. Birine kazığı sokacaksan, al sana günah keçisi. Open Subtitles اسمعي، كنتُ المحقّقة المسؤولة، فإن كنتِ تريدين لوم أحدهم فأنا كبش الفداء
    Pekala Coop. Kampın keçisi reviri pisletmiş, ilgilenmeni istiyorum. Open Subtitles حظيرة، استغرق الماعز مخيم القرف في المستوصف.
    Sizin kurtardığınız kız. Beyaz bir keçisi varmış. Open Subtitles الفتاة التى أنقذتها لقد سمعت أن لديها عنزة بيضاء
    Bak, sen de benim yerimdeydin. - Beni yeni günah keçisi yapıyorlar. Open Subtitles إسمع يا رجل، لقد كنت في مكاني، إنّهم يجعلونني ملتهم خطاياهم الجديد.
    Hey, bu ihtiyar kız ayaklarını yere bir dağ keçisi gibi sağlam basıyor. Open Subtitles هذه الشاحنة قادرة على التسلق مثل ماعز الجبال
    Bak, sorumlu dedektif bendim. Birine kazığı sokacaksan, al sana günah keçisi. Open Subtitles اسمعي، كنتُ المحقّقة المسؤولة، فإن كنتِ تريدين لوم أحدهم فأنا كبش الفداء
    İster komplocu ister günah keçisi olsun saldırganlar onu tanıyormuş. Open Subtitles متآمرة أو كبش فداء بكل الأحوال هي معروفة لناصبي الكمين
    Vikinglere karşı başarısızlığının günah keçisi olamam. Open Subtitles انا لن اكون كبش الفداء لعدم مقدرتك علي صد غزوات الفايكنج
    Öyle görünüyor ki herkes bir örnek yapılmasını istiyor. Bir günah keçisi. Open Subtitles يبدو أن كل شخص أراد ان لا يكون مثال كبش فداء
    Önce kendinize bir günah keçisi bulursunuz, sonra da gerçeklerinizi sırtına yüklersiniz. Open Subtitles اولا تبحثون عن كبش فداء , ثم تكيفون الدلائل لتناسب القضية
    Binanın sonuyla hiç bir ilgim olmamasına rağmen beni günah keçisi yaptılar. Open Subtitles ورغم انه لاشأن لى بالتصميم الهندسى , فقد اخذونى كبش فداء
    Eğer ilerleme kaydedemezsem beni günah keçisi yapacak. Open Subtitles وإن لم يتم الأمر، سيقوم بإعطائهم كبش فداء
    İşler ters gitseydi günah keçisi siz olacaktınız, Mösyö Carter. Open Subtitles إن ساءت الأمور، أنت يا سيد "كارتر" ستكون كبش الفداء
    Başından neler geçtiği hakkında hiçbir fikriniz yok. Kendinize başka bir günah keçisi bulun. Open Subtitles ليس لديكِ أيّ فكرة عما عاناه جدي لنفسك كبش فداء آخر
    Eğer bir günah keçisi arıyorlarsa, o fazla boynuzlar pekala biz olabiliriz. Open Subtitles إذغ كانوا يبحثون عن كبش فداء فنحن مناسبين لذلك
    Altı Poitou keçisi, dört Vanoise dağ keçisi, on beş Larzac koyunu ve dokuz, on, on iki Jura yaban koyunu. Open Subtitles ستة من الماعز.. أربعة خراف الشامواه وخمسة عشر نعاج وتسعة..
    O, dünyanın en tatlı en şirin keçidir. Dünyanın en tatlı, en şirin keçisi mi? Open Subtitles ـ هذه ألطف وأجمل عنزة صغيرة في العالم ـ ألطف وأجمل عنزة صغيرة في العالم؟
    - Evet, aşağı yukarı. - Günah keçisi ben olacağım. Open Subtitles أجل، تقريباً، سأكون ملتهم خطاياهم.
    - Eskiden burada yaşayanların da keçisi vardı, değil mi? Open Subtitles ألم يكن لدى المالكين السابقين حفنة من الماعز؟ الكثير لديهم ماعز
    Başka yolu yokmuş gibi insanları bağışlamanın tek yolunun kendi oğlunu günah keçisi yapıp onu işkence ederek öldürmeye bağlı olmasından bahsediyorum. Open Subtitles هي أن تأتي بكبش فداء أن تعذب أبنك و تقتله لأنه ليس هنالك طريقة أخري للمسامحة
    Ortadoğu'ya kadar uzanan taşlık kanyonlar, dağ keçisi gibi hayvanlara barınak sağlar. Open Subtitles الوديان الصخرية تشكل الملاذ الآمن للحيوانات في الشرق الأوسط مثل الوعل النوبي
    Kalsitli ıslak kumun içinde, muhteşem kafataslarıyla, az miktarda dağ keçisi var. Open Subtitles و لدينا بعض الوعول لدينا جمجمة رائعة على الرمل الرطب مغطاة بالكالسيت
    Günah keçisi seçip haksız yere öldürdüler! Open Subtitles هو كَانَ كبشَ فدائهم وهو ماتَ من الإمتعاضِ
    Bu görevde olmamın sebeplerinden biri de onu günah keçisi olmaktan kurtarmaktır. Open Subtitles احد اسباب وجودي هنا هي حمايته بتعيني ككبش فداءٍ.
    Böyle şeyler yüzünden okul topu dikecek. Adamlara günah keçisi lazım. Open Subtitles مدارس تنهار بسبب أشياء كهذه يحتاجون لكبش فداء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more