"keşfediyoruz" - Translation from Turkish to Arabic

    • نكتشف
        
    • نستكشف
        
    • إكتشفْ
        
    • هكذا سَ نَكتشفُ
        
    Işıktan daha hızlı hareket edebilme ihtimali olan parçacıkları keşfediyoruz. Ve bunların hepsini henüz 30-40 yıllık ömrü olan bir teknolojiyle yapabiliyoruz. TED وحالياً نكتشف جزيئات قد تتنقل أسرع من سرعة الضوء، وكل تلك الإكتشافات صارت ممكنة بفضل التكنولوجيا التي طورت في العقود القليلة الماضية
    diyor. Fakat sonra konuşunca aslında arabanın da bir bilgisayar olduğunu keşfediyoruz, içinde yönlendirme sistemi var. TED ولكن بعدها يمكن الحديث وقد نكتشف أنه في الواقع، السيارة حاسوب، إنها تحتوي نظام تجوال بداخلها.
    Halen derin denizleri keşfediyoruz, fakat sığ sulardan birçok şey öğreniyoruz. TED مازلنا نستكشف المياه العميقة و لكننا نتعلم الكثير من المياه الضحلة
    Evet, evet ama bundan daha fazlası oluyor. Oyuncuları keşfediyoruz. Open Subtitles نستكشف اللاعبين نحن نقول أَي اللاعبين هم يجِب أَن يبقوا في الفريق
    Böyle oturarak yeni bir yol keşfediyoruz Open Subtitles جلوس مثل هذا، نحن إكتشفْ a طريق جديد.
    Oturarak yeni yerler keşfediyoruz ne güzel. Open Subtitles جلوس مثل هذا، هكذا سَ نَكتشفُ a طريق جديد.
    Yüksek hızın görünmez dünyasına bakarak, olağandışı olaylar keşfediyoruz, hatta oldukça normal bir bahçe havuzunda bile. Open Subtitles بالإطلاع على عالم السرعة العالية الخفي، نكتشف أحداثاً مثيرة، حتى في أشياء عادية كبركة حديقة.
    Şimdi biz bilinçdışının daha doğru bir bakışını keşfediyoruz - derinlerde kim olduğumuzu. Ve bu kültürümüz üzerinde harika ve içe işleyen ve insanlaştıran bir etki yapacak. TED نحن الان نكتشف رؤية اكثر دقة عن اللاوعي-- على عمق من نكون وسوف يكون لذلك عمق وبديع وتاثير انساني على ثقافتنا
    Burada biraz ara vereyim ve şunu söylemek için bir dakikanızı alayım Nöro bilim son birkaç on yılda çok gelişti ve biz sürekli olarak, beyin hakkında hayret verici şeyler keşfediyoruz. TED دعوني اتوقف هنا دقيقه لاقول ان علم الاعصاب قد تطور كثيرا في العقود القليلة الماضية و نحن نكتشف اشياء كتيره بااستمرار عن وظائف الدماغ
    Bu veri tabanında anahtar kelimelerle arama yapabiliyoruz. Bunu yaptığımızda, hamilelik hakkında neredeyse bir milyon makale keşfediyoruz ama anne sütü ve emzirme konularında bu sayı çok az kalıyor. TED يمكننا استخدام كلمات مفتاحية للبحث في قاعدة البيانات تلك، وعندما نفعل ذلك، نكتشف نحو مليون مقال حول الحمل، وأقل بكثير عن حليب الأم والإرضاع.
    Ve bizler bu genlere ailelere ayırarak bu buluşların ne olduğunu anlamaya çalışıyoruz: Bizler sadece bilinen ailelerin yeni bireylerini mi keşfediyoruz yoksa yeni aileler mi keşfediyoruz? TED وقد حاولنا وضع هذه الجينات في عائلات جينية لنعرف ماهية هذه الإكتشافات: هل نحن نكتشف أعضاء جدد لأسر معروفة، أم هل نحن نكتشف عائلة جديدة؟
    Tükettiğimiz her 4 fıçı petrol için sadece bir tanesini keşfediyoruz. TED مقابل كل أربعة براميل من النفط نستهلكه الآن ، نكتشف برميلا واحدا فقط .
    Oyuncuları keşfediyoruz. Open Subtitles نستكشف اللاعبين نحن نقول أَي اللاعبين هم يجِب أَن يبقوا في الفريق
    Pegasus Galaksisi'ni keşfediyoruz, yaptığımız bu. Open Subtitles نستكشف مجرة بيجاسوس هذا ما نفعله
    İnsan doğasının sınırlarını keşfediyoruz. Open Subtitles دعينا نستكشف حدود الطبيعة البشريّة
    Günlerdir bu bölgeyi keşfediyoruz. Open Subtitles كنا نستكشف هذه المنطقة لأيام
    Amerikayı keşfediyoruz. Parti veriyoruz. Open Subtitles نحن نستكشف أميركا، نحتفل
    Allen'ın zihnindeki yolları keşfediyoruz. Open Subtitles نحن نستكشف السبل للوصول (لعقل (أليــن
    Böyle oturarak yeni bir yol keşfediyoruz Open Subtitles جلوس مثل هذا، نحن إكتشفْ a طريق جديد.
    Oturarak yeni yerler keşfediyoruz ne güzel. Open Subtitles جلوس مثل هذا، هكذا سَ نَكتشفُ a طريق جديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more