"kemiklere" - Translation from Turkish to Arabic

    • العظام
        
    • للعظام
        
    • بالعظام
        
    Bulunan kadın iskeletleri kesilmiş kaburgalar, savaş baltaları ile ezilmiş kafatasları ve kemiklere gömülmüş oklar gibi savaş yaralarına sahip. TED الهياكل العظمية النسائية تحمل ندوبا حربية: أضلعًا كُسرت بالسيوف، جماجمَ تهشمت بالفؤوس، وأسهمًا مغروسة في العظام.
    Eğer giysileri çıkarıp kemiklere daha yakından bakabilirsek... Open Subtitles لو اننا نزيل الثياب و تلقي نظرة قريبة على العظام
    - Dr. Hodgins'in kemiklere erişebilirliği öncelikli, Bay Addy. Open Subtitles سيحظى الطبيب هوديجنز بالوصول إلى العظام اولاً يا سيد أدي
    - Ben de etleri sıyırırım ki, kemiklere daha iyi bakabilirsin. Open Subtitles و تحديد السلاح إذن سأنزع بقية الأنسجة حتى تلقوا نظرة أقرب للعظام د.
    O zaman, kemiklere zarar vermeden, nasıl kaldırabileceğimi öğreneceğim. Open Subtitles بعدها سأعرف كيف أزيله بدون الإضرار بالعظام
    Olabildiğince çabuk temiz kemiklere ihtiyacım var. Open Subtitles أنا بحاجة إلى العظام المنظّفة بمجرّد أن تكون جاهزة
    Çoğu zaman basın, kazalara, kırık kemiklere ve yapılan işin maliyetine odaklanıyor. Open Subtitles تركز الصحافة غالباً على الحوادث و تكسر العظام هل هناك أثمان أخرى لم تفعله
    kemiklere bakmadan da o olmadığına kesin emin olamıyoruz. Open Subtitles لكننا لا نستطيع التأكد من أنها هي بدون النظر إلى العظام
    Kalıntıları, kemiklere zarar vermeden bu balçıktan çıkarmak bir hayli zor olacak. Open Subtitles سيكون صعبا للغاية إنتزاع البقايا من هذا الطين دون إتلاف العظام
    Eski kemiklere bakıyor ve insanların nasıl yaşadıklarını nasıl göründüklerini, hatta nasıl öldüklerini anlıyor. Open Subtitles تنظر إلى العظام القديمة تفهم كيف عاش الناس كيف كان شكلهم وكذلك كيف ماتوا
    Ayrıca kemiklere daha fazla kimyasal zarar gelmeden bu kutudan çıkarmalıyız. Open Subtitles و أريد أن أفصل هذه العظام قبل أن يصيبها اي ضرر كيميائي
    kemiklere gömülü parçanın sonuçlarını aldım. Open Subtitles لقد حصلتُ على النتائج للجسيمات التي وجدتوها في العظام
    Sığlar fakat kemiklere dokunurken onları hissettim, bu sizden öğrendiğim bir teknik, efendim. Open Subtitles وهي سطحية, لكن وجدتهم بالكاد تلمس العظام .تقنيه تعلمتها منك , سيدتي
    Ama yaralardan önce kemiklere yayılmamış, yani çantaya koyulması bir etken değil. Open Subtitles ولكن نظرا لان الاصابات غير منتشره ,على العظام المحيطه بها .انها ليس من عامل الضغط من وضعه في الحقيبه
    Bu eski kemiklere biraz huzur ve sükunet gerekiyor. Open Subtitles تلك العظام القديمة تحتاج الى بعض الراحة والسكينة
    Şuna bak, termitler kemiklere neler yapmış. Open Subtitles أنظر إلى هذا، لقد أضر النمل الأبيض بهذه العظام.
    kemiklere dönelim. Çünkü bugünlük kemikler benim olduğum kadar senin de takıntın. Open Subtitles نعود للعظام التي أعرف بأنها الهوس المتفرد لهذا اليوم
    Kurbanın erkek olduğunu söylemek için kemiklere gerek olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles لا أعتقد أنّنا نحتاج للعظام لتعلمنا أن الضحية ذكر. -ليست لدينا طريقة أخرى يا د.
    Bu şeyin her yerde müridi var. Diğer kemiklere bizden önce ulaşırlarsa... Open Subtitles لتلك المخلوقة تابعين في كل مكان، وإن سبقونا للعظام الأخرى...
    Kasların tekrar kemiklere tutunması için. hayır, ara filan veremezsin. Open Subtitles تعرفين, ندع العضلات تعيد التصاقها بالعظام
    Her sabah çukurun yanında çalışırken ...küreğim kemiklere ve kafalara çarpardı. Open Subtitles اعتدت كل صباح أن أعمل في الحُفَر كان رفشي يرتطم بالعظام والجماجم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more