"kendi isteğimle" - Translation from Turkish to Arabic

    • بإرادتي
        
    • بمحض إرادتي
        
    • طوعاً
        
    • نفسي طوعًا
        
    • من تلقاء نفسي
        
    • طوعياً
        
    • بكامل إرادتي
        
    Bu kayıt, kendi isteğimle yapılmıştır 24 yıllık polis kariyerimde.. Open Subtitles هذا البيان قمت به بإرادتي الحرة خلال مسيرة 24 عام كشرطي
    Oraya kendi isteğimle girdim. Open Subtitles لقد دخلته بإرادتي الحرّة الخاصة
    Şampiyon olunca kendi isteğimle geri dönerim. Open Subtitles أربح اللقب, ثم أرجع إلى الجحيم بإرادتي
    Ama ben gemiye binerek kendi ayaklarımla kendi isteğimle gitmiyorum. Open Subtitles ... ولكن لن أخطو نحو السفينة ... عن طريق أقدامي بمحض إرادتي الحرّة
    Hayatım kendi isteğimle veriyorum. Open Subtitles حياتي، أَعطيه بمحض إرادتي الحرّة.
    kendi isteğimle gidiyorum, ve bunun sonuçlarına razıyım. Open Subtitles حيثما سأذهب ، سأذهب طوعاً مني وأنا في حالة سلام مع المستقبل الذي ينتظرني
    Buraya kendi isteğimle geldim. Open Subtitles أدخلت نفسي طوعًا
    Almanya'dan kendi isteğimle ayrılmak ve beni şiddetle sürgün etme zahmetinden onu kurtarmak istiyorum. Open Subtitles وأود أن أترك ألمانيا من تلقاء نفسي وأنقاذ مشاكلي بنفسي من العنف
    Eğer kendi isteğimle dönmezsem şüpheli görünecektir. Open Subtitles وإذا لم أذهب أليهم طوعياً, قد أثـُـير عندهم الريبة والشك
    Vampirliğe kendi isteğimle geldim. Open Subtitles أصبحت من مصاصي الدماء بكامل إرادتي
    Buraya kendi isteğimle geldim. Open Subtitles لقد جئت هنا بإرادتي الحرة
    kendi isteğimle gidiyorum ama şunu unutma... Open Subtitles سأخرج بإرادتي ,سيدي لكن تذكر
    kendi isteğimle çıktım. Blair bana iyilik yapmaya çalışıyordu. Open Subtitles رحلت بإرادتي كانت (بلاير) تحاول أن تخدمني
    Buraya kendi isteğimle geldim, sana Ross'un hakkında yanıldığını söylemek için. Open Subtitles أتيتُ إليكَ بإرادتي لأخبركَ أنكَ مخطئ بشأن (روس)
    kendi isteğimle içtim onu. Open Subtitles شربتها بإرادتي الخاصّة.
    Ben onlarla kendi isteğimle gittim. Open Subtitles -ذهبت معهنَّ بإرادتي .
    Allah'a şükürler olsun. Ancak kendi isteğimle sakal bırakmış bulunuyorum. Open Subtitles الحمد لله، لكن بمحض إرادتي
    kendi isteğimle gidiyorum. Open Subtitles أنا ذاهبٌ بمحض إرادتي
    Tuhaf ama kendi isteğimle buradayım. Open Subtitles الغريب أني هنا بمحض إرادتي
    Hayatımda ilk defa kendi isteğimle polis merkezine geldim. Open Subtitles أول مرة آتي لمركز شرطة طوعاً
    kendi isteğimle geldim. Open Subtitles أنا أتيت طوعاً
    Buraya kendi isteğimle geldiğimi biliyorsunuz. Open Subtitles تعرف بأني أدخلت نفسي طوعًا
    Almanya'dan kendi isteğimle ayrılmak ve beni şiddetle sürgün etme zahmetinden onu kurtarmak istiyorum. Open Subtitles وأود أن أترك ألمانيا من تلقاء نفسي وأنقاذ مشاكلي بنفسي من العنف
    Buraya kendi isteğimle geldim. Open Subtitles لقد اتيت طوعياً
    Ben burada kendi isteğimle kalıyorum. Open Subtitles أنا هناك بكامل إرادتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more