"kendime bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • على نفسي
        
    • نفسي أن
        
    • لنفسى
        
    • لنفسي بعض
        
    • واحدة لنفسي
        
    • واشتريت
        
    • نفسي بشيء
        
    • لنفسي على
        
    • عهدا على
        
    O zaman kendime bir soru sordum: İnsanlar için ne yapabilirim? TED في ذلك الوقت طرحت سؤالًا على نفسي: ما الذي أستطيع فعله من أجل شعبي؟
    O anda kendime bir söz verdim. Open Subtitles أخذتُ عهداً على نفسي هنـاك : في ذلك الحين.
    Herşeyi ona anlatıp buna bir son vermek için kendime bir söz verdim. Open Subtitles ووعدت نفسي أن أخبرها حيال كل شيء وأننا سنوضح لها الأمر كله أخيرًا
    Şu kutulara bak. Yılbaşı gibi ya da kendime bir sürü ayakkabı aldığım başka bir gün. Çok güzeller. Open Subtitles انظر الى كل صناديق الأحذية انه مثل عيد الميلاد أو اي يوم أخر عندما أشترى لنفسى كثيراً من الأحذية
    Gittim, kendime bir içki aldım ve bir öğrenciyle dans etmek istedim. Open Subtitles ذهبت ,جلبت لنفسي بعض الشراب سالت فتاة بعمري للرقص
    Biri bana pasta almayı hatırlayacak mı diye beklemektense gidip kendime bir tane alayım dedim. Open Subtitles وبدلاً من الانتظار لمعرفة ان كان أي أحد تذكر أن يحضر لي كعكة ظننت ان احضر واحدة لنفسي
    Bir hafta önce kendime bir elbise satın akıyordum Open Subtitles كنت في دي ميون قبل أسبوع واشتريت فستاناً جديداً
    Son bir kaç haftadır yataktayken kendime bir söz verdim. Open Subtitles وأنا مُستلقية في الفراش الأسابيع القليلة الماصية وعدت نفسي بشيء ما
    Gidip kendime bir bardak neşeli kahve alayım dinlenme odasında. Open Subtitles كنت سأذهب و.. واحصل لنفسي على كوب قهوة مرح من غرفة الإستراحه
    Zimbabve ile ilgili konuşmadığımdan dolayı pişmanım ve kendime bir söz verdim, New York sağlık delegesi olarak eşit sağlık hakları için her fırsatta destek toplayıp insanları alarma geçireceğim. TED أنا أتحسّرعلى عدم التكلّم في زيمبابواي، وقطعت عهدا على نفسي بأنني كمفوضة للصحة في مدينة نيويورك، سأستغلّ كلّ فرصة تسنح لي لقرع جرس الخطر وتضافر الجهود لدعم الإنصاف في المجال الصحّي.
    Baroya girdiğim zaman kendime bir söz vermiştim. Open Subtitles تعلم، لقد قطعتُ عهداً على نفسي في اليوم الذي اجتزتُ فيه امتحان المُحاماة
    Ben ise... aşağı kata inip... kendime bir fincan kahve alacağım. Open Subtitles أما بالنسبة لي ، أنا ستعمل الذهاب في الطابق السفلي والحصول على نفسي فنجان من القهوة.
    Eğer bu tekrar arkadaş olacağımız anlamına geliyorsa kendime bir sınır koyabilirim. Open Subtitles يفترض أن اخفف على نفسي الحمل إن كان معناه أننا نستطيع العودة اصدقاء من جديد
    Ben de kendime bir üvey anne olarak sevgimi gösterebilmek ve bu harika topluluğun bir üyesi olabilmek için ne yapabileceğimi sordum. Open Subtitles لذا طرحتُ على نفسي هذا السؤال عمّا يمكنني فعله ؟ كزوجة أب جديدة لأظهر لها حبّي
    Ama sonunda kendime bir söz verdim. Michael'ın hayatına karışmayacaktım. Open Subtitles ولكن بالنهاية ، قطعتُ عهدًا على نفسي أن أبقى خارج حياة مايكل
    Aynı şey boyunca çocuklarımı asla vermemek için... kendime bir ant içtim. Open Subtitles وقطعت وعد على نفسي أن لا أضع أولادي في نفس المأزق
    Patlak verdikten sonra kendime bir söz verdim. Gücümle insanları korumak için her şeyi yapacağımın sözünü. Open Subtitles بعد أن ظهرت قوايا، وعدت نفسي أن أفعل أي شيء لأحمي الناس
    Obsesif gibi, obsesif olarak düşünmeye başladığım zaman kendime bir şeyler söylemeye ihtiyacım var. TED أحتاج إلى شيء أقوله لنفسى عندما أبدأ فى التفكير بشكل هوسى.
    Hayır kendime bir içki alacağım. Size de sunabilir miyim bay Kettle? Open Subtitles لا, سأذهب لأحصل على شراب لنفسى,هل اقدم لك واحدا ؟
    Üst katlarda kendime bir kovuk buldum. Open Subtitles نعم، أنا حصلت لنفسي بعض الحفريات الجديدة في الطابق العلوي
    Sanırım kendime bir Crantini daha koymalıyım. Open Subtitles أظن أنه يجب أن " أسكب " لنفسي بعض الشراب
    - kendime bir saat ayıramayacak mıyım? Open Subtitles -ألا يمكنني أن أحظى بساعة واحدة لنفسي ؟ لقد كان يوماً مشحوناً
    Altı aydır kendime bir gece bile vakit ayıramadım. Open Subtitles لم تتح لي ليلة واحدة لنفسي منذ ستة أشهر
    Sonunda... kesenin ağzını açtım ve kendime... bir plazma televizyon aldım. Open Subtitles أخيرا إستسلمت واشتريت لنفسي تلفاز بلازما
    kendime bir şeyler anlatmaya çalışıyorum. Open Subtitles أحاول إخبار نفسي بشيء ما
    Çünkü kendime bir iş buldum. Open Subtitles لأنني أعتقد أنني حصلت لنفسي على وظيفة
    Bunu görünce kendime bir söz verdim. TED وعندما رأيت هذا , قطعت عهدا على نفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more