"kendime dedim ki" - Translation from Turkish to Arabic

    • قلت لنفسي
        
    • وقلت لنفسي
        
    • قلتُ لنفسي
        
    • فقلت لنفسي
        
    • كنت أقول لنفسي
        
    • لذا قلت
        
    • قلت في نفسي
        
    • وقلت في
        
    • فقلت في
        
    • سألت نفسي
        
    Tutmamış olabilirdi ben de kendime dedim ki eğer fikrini değiştirirse onu affedeceğim. Open Subtitles ولكن ربما لم يكن ليفعل و قلت لنفسي لو غيّر رأيه كنت لأسامحه
    Sonra kendime dedim ki o tablete dokunmayı bırakmadı, değil mi? Open Subtitles :وبعدها فكّرت وقلت لنفسي ماذا إن كان لم يتوقّف عن لمسه؟
    kendime dedim ki, yeminim benim "Yüksek Gücüm" olacak, yeminim benim gücüm olacak. Open Subtitles قلتُ لنفسي أنّ هذا القسم هو سلطتي العليا سيكون قوتي
    Senfoni Sarayı'na uğramıştım ve kendi kendime dedim ki: Open Subtitles كنت فقط أمر علي القاعة السيمفونية فقلت لنفسي
    kendime dedim ki... Open Subtitles كنت أقول لنفسي...
    Böylece kendime dedim ki aman Tanrım bir gün benim gibiler hapsi boylayacak. Open Subtitles فإنه يجب أن يأتي. لذا قلت لنفسي يا الهي يوم ما الناس مثلي ستكون نهايتهم بالسجن.
    Kendime dedim ki: bu adam ikinizi birden öldürmeden kaç. Open Subtitles قلت في نفسي: انفذي بجلدك قبل أن يقتلكما انتما الاثنين.
    Ve El Cezire ofisinde seyrederken hatırlıyorum kendime dedim ki, "vav, bu iğrenç. TED وأتذكر أنني رأيتها في مكتب الجزيرة وقلت في نفسي، " وااو، ذلك فظيع.
    Ve kendi kendime dedim ki "eğer bu onları gerçekten etkiliyorsa ben de yapabilirim" Open Subtitles فقلت في نفسي "إن كان هذا هو ما يجعلهم ينبهرون فأنا أيضاً أستطيع فعل ذلك"
    Kendi kendime dedim ki, İddialar için olan paranın bir avuç balıkçıya verilmesini mi tercih etmeliyim yoksa ekonomiye geri yatırım olarak Open Subtitles سألت نفسي بدلاً من وضع المال في يد حفنة من الصيادين في قرية معزولة أو أستثمارها مرة أخرى في الأقتصاد
    Kendi kendime dedim ki: "Çok fazla dram gördüm, mesele musevileri, müslümanları veya hristiyanları kurtarmak değil, TED قلت لنفسي لقد رأيت الكثير من الأسى و الكثير من الحقد الأمر ليس حول إنقاذ اليهود. و ليس حول إنقاذ المسلمين.
    Buraya gelip, sizi gözleriniz kapalı vaziyette uyuyormuş gibi yapıp yatağınızda yatar bulduğum dakika, kendime dedim ki işte bu benim adamım! Open Subtitles منذ قليل حين دخلت, وعيونك مصطكة متظاهرا بالنوم, قلت لنفسي هذا هو بعينه
    İkinizi karanlıkta yalnız başına güç bir durumdayken gördüm... ve kendime dedim ki... Open Subtitles ارى أنكما أنتما الاثنان علقتما في ا لظلام وقلت لنفسي
    İkinizi karanlıkta yalnız başına güç bir durumdayken gördüm... ve kendime dedim ki... Open Subtitles ارى أنكما أنتما الاثنان علقتما في ا لظلام وقلت لنفسي
    kendime dedim ki; o elmaslar siyah birliğe ait. Open Subtitles "قلتُ لنفسي " هذه الماسات ملك للكونغرس الأسود
    Bir süre sonra sikildim ve kendi kendime dedim ki: Open Subtitles عموماً, سئمتُ الأمر ,لذا قلتُ لنفسي
    Ve kendi kendime dedim ki: "LZ, uzun zamandır, bunun dışında tutuldun. TED فقلت لنفسي: "ل.ز. كنتَ محروماً من هذا لمدةٍ طويلة.
    kendime dedim ki... Open Subtitles كنت أقول لنفسي...
    Sonra da kendi kendime dedim ki: "Buzzie neden bu sevimli, orospu aynasızı böyle bir dertten kurtarmadın? Open Subtitles لذا قلت لنفسي , بازي لما لا توفر لذلك الشرطي الفاسد
    en kendime dedim ki Vloawwad Open Subtitles لذلك قلت في نفسي فلأعوض ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more