"kendime sordum" - Translation from Turkish to Arabic

    • سألت نفسي
        
    • أسأل نفسي
        
    • وسألاً نفسي
        
    • أسأل نفسى
        
    • اسأل نفسي
        
    • سألته لنفسي
        
    Yaşlı adam hakkında ne hissediyorsun? Bunu bu sabah kendime sordum. Open Subtitles إذن كيف تشعر حيال كبار السن؟ لقد سألت نفسي هذا الصباح
    Bu mağazaya gitmeye bayılıyordum, bir keresinde kendime sordum, nasıl oluyor da hiçbir şey almadan dönüyorum? TED كنت احب الذهاب الى هذا المحل, لكن في احدى المناسبات سألت نفسي, كيف يمكن ان لا اشتري اي شيء ابدا؟
    kendime sordum; internet ve Facebook 100 yıl önce var olsaydı ne olurdu? TED سألت نفسي ماذا لو كان الإنترنت والفيسبوك موجودين قبل 100 عام؟
    kendime sordum "kimin bu kadar toprağa ihtiyacı olur ki" diye... Open Subtitles انا أسأل نفسي لماذا يحتاج الى اراضي كثيره
    Bu her seferinde yıkıcı oluyordu, ve her seferinde, kendime sordum bu işi bırakmalı mıyım? Bu acıdan kaçmalı ve pes etmeli miyim? TED كان الأمر محبطا في كل مرة، وفي كل مرة، كنت أسأل نفسي إن كان يجدر بي التخلي عن هذا طالما أنني مازلت في مؤخرة الركب وأن أستسلم وأجنب نفسي هذا الألم.
    kendime sordum, ne yapmalıydım diye. Open Subtitles وسألاً نفسي مالذي أفعله بالضبط ؟
    Savaş sırasında daima kendime sordum: Open Subtitles فخلال الحرب كنت أسأل نفسى
    Ve o süre boyunca kendime sordum: Open Subtitles وبينمـا كنت أقـوم بذلك كنت اسأل نفسي
    Ben de son zamanlarda kendime sordum. Open Subtitles نفس السؤال الذي سألته لنفسي مؤخرًا.
    Bu yüzden kendi kendime sordum: Belli odalar için mi parça besteliyorum? TED لذا سألت نفسي. هل اؤلف موسيقاي لتُعزف في أماكن بعينها؟
    Döndükten sonra... kendi kendime sordum: Open Subtitles بعد عودتي سألت نفسي , لماذا وأنا رئيس العمليات الخاصة
    Kendi kendime sordum, "Kıyamet silahı kimin daha çok işine yarar?" Open Subtitles لذلك سألت نفسي من يمكنه أن يستفيد من جهاز نهاية العالم أكثر؟
    En az kafa yoran en kolay iş hangisidir diye kendime sordum. Open Subtitles سألت نفسي ما هي الوظائف العامة الممكن القيام بها و التي لا تتطلب جهدا عقليا
    En sonunda ben de o soruyu kendime sordum ve bizi başından savmak için rüşvet almış olabileceği sonucuna vardım. Open Subtitles لقد سألت نفسي نفس السؤال واستخلصت أنه ربما تمت رشوته ليُضللنا
    Ve kendime sordum, bu tabloda yanlış olan nedir? TED لذا سألت نفسي: "ما الخطأ في هذه الصورة؟"
    Yarım yamalak yapılan işin sonucu. Kendime sordum: "Niye böyle oldu ulan?" diye. Open Subtitles تحاليل دم ضعيفة، أسأل نفسي: "كيف جرى ذلك بحقّ الجحيم؟"
    kendime sordum, acaba doğrumuydu. Open Subtitles وظللت أسأل نفسي إذا كان صحيحاً
    Aynı soruyu defalarca kendime sordum. Open Subtitles ! دائماً أسأل نفسي السؤال ذاته
    Kendi kendime sordum. Open Subtitles و لكني أسأل نفسي
    kendime sordum, ne yapmalıydım diye. Open Subtitles وسألاً نفسي مالذي أفعله بالضبط ؟
    Savaş sırasında daima kendime sordum; Open Subtitles فخلال الحرب كنت أسأل نفسى
    Ben de kendi kendime sordum "ne değişti" diye. Open Subtitles وانا اسأل نفسي مالفارق؟
    Aynı soruyu ben de kendime sordum. Open Subtitles نفس السؤال سألته لنفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more