"kendimi ikna" - Translation from Turkish to Arabic

    • أقنع نفسي
        
    • إقناع نفسي
        
    • أقنعت نفسي
        
    • أقنعتُ نفسي
        
    Buna kendimi ikna etmeyi denedim, "Hayır hayır, Bende, politika değişikliklerinde çalıştım. TED وحاولت أن أقنع نفسي أنه، "لا، لا، لقد بذلت جهدا لتغيير السياسات.
    Ben bu kitabı kısmen, kendi fikrim konusunda kendimi ikna etmek için yazdım. Open Subtitles حسنا، سأكون صريحا معك لقد كتبت هذا الكتاب كي أقنع نفسي بفكرتي
    Senin hakkında endişelenmemek için kendimi ikna etmeye çalışıyorum. Open Subtitles لقد كنت أحاول إقناع نفسي بأن لا أقلق عليك
    kendimi ikna etmeye calisiyordum... Baslamak icin bir secenegim yoktu. Open Subtitles أظن أنني خذلتهم عن طريق إقناع نفسي بأنني لم أحظى بفرصة لأبدأ بها حياة جديدة
    Norland'da, bana karşı sadece arkadaşlık hissettiğinize kendimi ikna ettim. Open Subtitles تصرفي في نولاند كان خاطئاً، لكني أقنعت نفسي أنك لم تشعري إلا بالصداقة نحوي
    Yıllarca, sende iyi bişey var diye kendimi ikna etmeye çalıştım Open Subtitles لسنوات وسنوات أقنعت نفسي أن هناك شيء جيد فيك
    Eğer prestijli bir hukuk derecesine sahip olursam daha büyük ölçekte daha fazla şey değiştirebileceğime kendimi ikna ettim. TED لذا أقنعتُ نفسي أن بإمكاني إحداث المزيد من التغيير وعلى نطاق واسع إذا ما تحصلتُ على درجة مرموقة في القانون.
    Aslında buraya gelerek, bu evi sır olarak saklamanın neden bu kadar önemli olduğunu anlayacağım konusunda kendimi ikna etmiştim. Open Subtitles أقنعتُ نفسي حقّاً بأنّه بمجيئي إلى هنا سيكون هذا الأمر كلّه منطقيّاً... لمَ هو من المهمّ جدّاً أن تبقي أمر هذه الشقّة سرّاً
    En azından böyle daha iyi olduğuma kendimi ikna ettim. Open Subtitles أقلّه أقنع نفسي أنّني بحالٍ أفضل بتلك الطريقة
    Her şey yolunda diye kendimi ikna ettim çünkü seninleyken mutluyum. Open Subtitles أقنع نفسي أن كل شئ على مايرام لأني حينما أكون معك أكون سعيده
    kendimi ikna ettiğimi düşünüyorsun ama bu beyin yıllar boyunca darbe almış. Open Subtitles اعرف انك تظن انني أقنع نفسي لكن هذا الدماغ كان يتعرض للضرب الشديد لسنوات
    Penny'nin gerçekten orada olmasına rağmen Fillory'le ilgili yanıldığına dair kendimi ikna etmeye çalışıyorum galiba. Open Subtitles أعتقد اني سعيت لأن أقنع نفسي بهذا أن ليني بطريقة أو بأخرى مخطئ بخصوص فلوري على الرغم من وجوده هناك بالفعل
    Ben çoğu zamanımı kendimi ikna etmeye çalışarak geçirdim. Open Subtitles لقد قضيت وقتاً طويلاً لـ إقناع نفسي
    Ve kendimi ikna etmeye çalışıyordum herşeyin iyi olacağına. Open Subtitles وأنا أواصل محاولة إقناع نفسي أنني موافقة على كل شيء، لكن...
    kendimi ikna etmeye çalışmıyorum. Open Subtitles لا أحاول إقناع نفسي.
    İsteğini reddetmek için kendimi ikna etmek istedim. Open Subtitles أردت إقناع نفسي لرفض ما طلب
    Bensiz daha iyi bir yaşamının olacağını ve doğrusunun bu olduğunu düşünerek kendimi ikna ettim. Open Subtitles أقنعت نفسي بأن تلك كانت الحقيقة بأنها ستحصل على حياتٍ أفضل بدوني
    Buna üzüleceğimden emin olsam da kendi kendimi ikna ettim sanırım. Open Subtitles أعتقد أني أقنعت نفسي بذلك رغم أني متأكدة أني سأندم
    Aslında buraya gelerek, bu evi sır olarak saklamanın neden bu kadar önemli olduğunu anlayacağım konusunda kendimi ikna etmiştim. Open Subtitles أقنعتُ نفسي حقّاً بأنّه بمجيئي إلى هنا سيكون هذا الأمر كلّه منطقيّاً... لمَ هو من المهمّ جدّاً أن تبقي أمر هذه الشقّة سرّاً
    Bunca zaman Klaus hakkında endişelendik. Onun gerçek olmadığına kendimi ikna etmiştim. Open Subtitles لقد قضيتُ كلّ ذلك الوقت قلقة من (كلاوس) حسبتُ أنّي أقنعتُ نفسي أنّه غير حقيقيّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more