"kendine ve" - Translation from Turkish to Arabic

    • نفسك و
        
    • لنفسك و
        
    • نفسه وعلى
        
    • ويلفورت
        
    • وللآخرين
        
    • نفسه أو
        
    Zor olduğunu biliyorum, ama Kendine ve ailene yardımın en iyi yolu benimle konuşmak. Open Subtitles أنا أعرف بأن هذا صعب و لكن أفضل طريقة لمساعدة نفسك و عائلتك هي فقط أن تتحدث ألي
    Kendine ve gözdelerine yalan söyleyebilirsin. Open Subtitles يمكنك ان تكذب علي نفسك و علي تابعيك
    Kendine ve gözdelerine yalan söyleyebilirsin. Open Subtitles يمكنك ان تكذب علي نفسك و علي تابعيك
    Babana benzemediğini Kendine ve dünyaya... ispat etme ihtiyacını anlıyorum, ama benziyorsun. Open Subtitles أنا أتفهم أنك تحتاج أن تثبت لنفسك و للعالم... أنك لا تتحول لتكون شبه والدك... ، ولكنك أثبت ذلك.
    Kendine ve etrafına karşı bir tehlike halini alır. Hayır, hayır. Open Subtitles إنه خطر على نفسه وعلى من يحيط به
    Jordan Belfort zenginden alip Kendine ve ve küçük borsa ekibine veren çarpik bir Robin Hood misali birisi. Open Subtitles نعم جوردان ويلفورت.. يبدو مثل روبن هود معكوس
    Çünkü, Kendine ve başkalarının gözlerinde var olduğuna kendini aşırı derecede inandırmışsın. Open Subtitles لأنك تصدق بشكل كبير إنك أصبحت حقيقيا لنفسك وللآخرين
    Onu tekrar güvenli bir kuruma yatırmaya çalışabilirim. Orada Kendine ve başkasına zarar vermez. Open Subtitles يمكنني أن أحاول إرجاعه إلى مصحّ آمن يعجز فيه عن إيذاء نفسه أو الآخرين
    Epipenleri al ve EUS'ni tamir edip savunmak için Kendine ve yeterli sayıda mürettebata vur. Open Subtitles أحضر "الإبينز" من المستشفى إحقن نفسك و ما يكفي من الطاقم لإصلاح و حماية المحطة
    "Kendine ve öğretine dikkat edip bu yolda yürümeye devam et çünkü bunu yapmakla hem kendini hem seni dinleyenleri kurtaracaksın". Open Subtitles لاحظ نفسك و التعليم" و داوم على ذلك لانك اذا فعلت هذا "تخلص نفسك و الذين يسمعونك ايضا
    Çünkü Kendine ve başkalarına karşı tehlike teşkil ediyordun. Open Subtitles لأنك كنت خطراً على نفسك و الآخرين
    "Kendine ve öğretine dikkat edip bu yolda yürümeye devam et çünkü bunu yapmakla hem kendini hem seni dinleyenleri kurtaracaksın". Open Subtitles لاحظ نفسك و التعليم" و داوم على ذلك لانك اذا فعلت هذا "تخلص نفسك و الذين يسمعونك ايضا
    ..hokey-pokey yap Kendine ve etrafında dön delice Open Subtitles تدورين حول نفسك و تتمايلين
    Kendine ve bebeğine verecek hiçbir şeyin kalmazsa... onu sevecek enerjiyi de bulamazsın. Open Subtitles إن لم يكن لديك ما يمكنك تقديمه لنفسك و لإبنك... ً فلن يمكنك تقديم شيء له
    Kendine ve ona. Open Subtitles لنفسك و لها
    Kendine ve çevresindekilere karşı. Open Subtitles على نفسه وعلى الآخرين.
    Jordan Belfort zenginden alip Kendine ve ve kucuk borsa ekibine veren carpik bir Robin Hood misali birisi. Open Subtitles نعم جوردان ويلفورت.. يبدو مثل روبن هود معكوس
    Çünkü, Kendine ve başkalarının gözlerinde var olduğuna kendini aşırı derecede inandırmışsın. Open Subtitles لأنك تصدق بشكل كبير إنك أصبحت حقيقيا لنفسك وللآخرين
    Norman önümüzdeki 48 saat içinde dışarı çıkma hakkına sahip ve bunu engellememin tek yolu mahkemeye dilekçe yazıp Kendine ve diğerlerine tehlike unsuru olduğunu yazmam olur. Open Subtitles والسبيل الوحيد لأمنع ذلك بتقديم عريضة للمحكمة وأرفع قضية فيمَ قد يكون خطراً على نفسه أو على الآخرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more