"kendini feda etti" - Translation from Turkish to Arabic

    • ضحى بنفسه
        
    • ضحت بنفسها
        
    • ضحّت بنفسها
        
    • ضحت بحياتها
        
    • ضحّى بنفسه
        
    • كرّس ذاته
        
    • لقد ضحي بحياته
        
    • ضحي بنفسه
        
    • ضحّى بحياته
        
    Babam, ben kendi hayatımı yaşayayım diye kendini feda etti ki, kaderimi yaşayayım diye değil. Open Subtitles أبي ضحى بنفسه حتىيمكننيالحصولعلى حياةطبيعية, لا تعتمد على القدر
    Başımız beladaydı, ve görev devam etsin diye kendini feda etti, Open Subtitles تورطنا بمشكلة، وبعدها ضحى بنفسه لإنقاذ المهمة،
    İlk Ata "Hayat Ağacı" için kendini feda etti. Open Subtitles الاب الاول ضحى بنفسه من اجل شجرة الحياة
    Benim için kendini feda etti ama adını bile bilmiyordum. Open Subtitles لقد ضحت بنفسها من اجلي ولم اعرف حتى اسمها
    Annem, çocuğu yaşayabilsin diye kendini feda etti ve bundan insancıl hiçbir şey yoktur. Open Subtitles أمى ضحت بنفسها حتى تعيش طفلتها ولا شىء أكثر إنسانية من هذا
    Senin için kendini feda etti, artık evine dönüyor. Open Subtitles ستعود للمنزل بعد أن ضحّت بنفسها من أجلك ..
    Şunu biliyorum: beni kurtarmak için kendini feda etti. Open Subtitles ما أعلمه ، أنها ضحت بحياتها لكى تنقذ حياتى
    kendini feda etti ama fedakarlığı zamanında yelken açtığımız denizcilere yardım etti. Open Subtitles ضحّى بنفسه لكنّ تضحيته ساعدت الطاقم الذي كنّا نبحر معه
    - Beni durdurabilmek için kendini feda etti. Open Subtitles هو ضحى بنفسه في محاولة ايقافي.
    Dünyayı meydana getirmek için kendini feda etti. Open Subtitles لقد ضحى بنفسه كي يصنع العالم
    O bizim için kendini feda etti. Open Subtitles لقد ضحى بنفسه من اجلنا
    Beni kurtarmak için kendini feda etti. Open Subtitles لقد ضحى بنفسه لإنقاذي
    Devam edebilmemiz için, kendini feda etti Open Subtitles لقد ضحى بنفسه لكى نواصل
    Doktor Chandler bu şeyin yayılmasını engellemek için kendini feda etti. Open Subtitles الدكتور (تشاندلر) ضحى بنفسه كي يمنعه من الإنتشار
    Benim için kendini feda etti nedenini veya nasılını bilmiyorum ama gerçek Aife oydu. Open Subtitles لقد ضحت بنفسها من أجلى لا أعرف كيف ، أو لماذا؟ هذه هى " أيفا " الحقيقية.
    - Benim dönebilmem için kendini feda etti. Open Subtitles انها ضحت بنفسها حتى أتمكن من العودة.
    kendini feda etti ve bu sayede diğerleri yaşayabildi. Open Subtitles ‫لقد ضحت بنفسها من ‫أجل بقيتنا
    Ama bizim için bir kadın kendini feda etti. Open Subtitles ولكنّ المرأة التي ضحّت بنفسها من أجلنا
    Teela seni kurtarmak için kendini feda etti, Thane. Open Subtitles تيلا ضحت بحياتها لكي تنقذك يا ثاين
    Kaçabilmemiz için kendini feda etti. Open Subtitles لقد ضحّى بنفسه لنتمكّن من الهرب
    Wraith laboratuvarını yok etmek için kendini feda etti. Open Subtitles لقد ضحي بحياته من اجل خروجنا من مختبر الريث
    Yaşam mücadelesinde bir şansımız olsun diye ölümü göze alıp, kendini feda etti. Open Subtitles لقد ضحي بنفسه خاطر بموته لإعطائنا فرصة للقتال لحياتنا
    Babam ben hayatta kalayım diye kendini feda etti yanlışlarını düzeltebileyim diye. Open Subtitles أبي ضحّى بحياته لأنجو كيّما أصحح أخطاءه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more