"kendini kurtarmak" - Translation from Turkish to Arabic

    • تنقذ نفسك
        
    • إنقاذ نفسك
        
    • لينقذ نفسه
        
    • لتنقذ نفسك
        
    • تحمي نفسك
        
    • بجلده
        
    • أن أنقذكِ
        
    • ينقذ نفسه
        
    • لانقاذ نفسك
        
    • لتنقذ نفسها
        
    • لإنقاذ نفسك
        
    • لإنقاذ نفسكِ
        
    • لإنقاذ نفسه
        
    Bak, Kix, şu anda Kendini kurtarmak daha önemli. Open Subtitles انظر , كيكس , انه شئ مهم لان تنقذ نفسك الان
    Kendini kurtarmak için bir anne ve kızı öldürür müsün? Open Subtitles هل تقتل أم و إبنتها من أجل إنقاذ نفسك ؟
    - O Kendini kurtarmak için herkes lanetli. - Evet, biliyorum. Open Subtitles . لقد لعن الجميع لينقذ نفسه . أجل ، نحن نعلم
    8 milyon Kendini kurtarmak için... arkadaşının kafasına soktuğun merminin bedeli. Open Subtitles ثمانية ملايين دولار هو سعر الرصاصة التي وضعتها في رأس صديقك لتنقذ نفسك
    Senin arkadaşındım, Kendini kurtarmak için beni polislere sattın. Open Subtitles لقد كنت صديقك وأنتي قمتي ببيعي للشرطة. لكي تحمي نفسك.
    Korkusuna yenik düşen Kral, Kendini kurtarmak için bir plan yapar. Open Subtitles غلبه الخوف ورسم خطة لينفد بجلده
    Ama onun yerine, Kendini kurtarmak için seni kullandi. Open Subtitles و لكنه بدلاً من ذلك حاول أن ينقذ نفسه
    Artık tek yapabileceğin Kendini kurtarmak. Open Subtitles كل ما تستطيع فعله هو أن تنقذ نفسك
    Artık tek yapabileceğin Kendini kurtarmak. Open Subtitles كل ما تستطيع فعله هو أن تنقذ نفسك
    Sanırım Kendini kurtarmak için onu öldürdün. Open Subtitles ،أفترض أنّك قتلته كي تنقذ نفسك
    Ama ben şimdiden onları hayal kırıklığına uğrattım. Buna ilaveten, onlara yalan söyleme niyetinde değilim. Kendini kurtarmak istemiyorsan, sorun değil. Open Subtitles وقد خذلتهم مرة ولست مستعدًا لأزيد الطين بلة بالكذب إن كنت لا تريد إنقاذ نفسك فلا بأس ستواجه الأمر لوحدك
    İşini kaybettin zaten. Ama Kendini kurtarmak istiyorsan,.. Open Subtitles لقد خسرت عملك , لكن إذا أردت إنقاذ نفسك
    Adam tam bir sosyopat âlem katiline döndü ve suç kariyerine karşı büyük bir egosu var yani Kendini kurtarmak için neler yapacağını söylemeye gerek yok. Open Subtitles لقد تطور هذا الرجل إلى قاتل سريع عديم المشاعر و لديه غرور مجرم عامل لذلك يستحيل تقدير ما سيفعله لينقذ نفسه
    Kendini kurtarmak için gırtlağına kadar kalleşliğe batmış. Open Subtitles مشغول بنفسه لذا وشى بنا لينقذ نفسه
    Şansımı deneyip Kendini kurtarmak için çeneni kapalı tutacağını düşünüyorum. Open Subtitles ومستعد للمخاطرة على أنك ستواصل صمتك لتنقذ نفسك
    Arkadaşlarını ve Kendini kurtarmak istiyorsan beni ona vermelisin. Open Subtitles لكن إذا أردت أن تحمي نفسك وأصدقائك,إذاً عليك أن تسلمني له
    Suçlu biri Kendini kurtarmak için her şeyi yapar. Open Subtitles الشخص المذنب سيقول أيّ شئ ليفرّ بجلده
    Eli Kendini kurtarmak için aleyhimde tanıklık yapacak. Open Subtitles سوف يقوم "إيلاي" بالشهادة ضدي لكي ينقذ نفسه بأقصى ما يستطيع.
    Kendini kurtarmak için son bir şansın var. Open Subtitles لديك فرصة وحيدة اخيرة لانقاذ نفسك
    Bazılarının aksine, Kendini kurtarmak için hiçbir zaman bizi terk etmedi. Open Subtitles على خلاف الآخرين لم تكن لتتركنا نواجه مصيرنا لتنقذ نفسها
    Kendini kurtarmak için her şeyi söylersin. Sana neden şimdi inanalım? Open Subtitles قد تقول أيّ شيءٍ لإنقاذ نفسك لمَ يُفترض أنْ نصدّقكَ الآن؟
    Yani, Kendini kurtarmak için büyü kullanamazsın. Open Subtitles أعني، لا يمكنكِ استخدام السحر لإنقاذ نفسكِ
    Eğer muayene olmayı kabul edersen dün gece korunmadan seviştiğinizi ve Kendini kurtarmak için yalan söylediğini kanıtlarız. Open Subtitles وإذا وافقتي على إجراء فحص طبي، يمكننا إثبات أنه مارس الجنس بدون وقاية معك الليلة الماضية وأنه يكذب لإنقاذ نفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more