"kendini ve" - Translation from Turkish to Arabic

    • نفسك و
        
    • نفسك أو
        
    • نفسه و
        
    • وسرقتي
        
    • نفسك مع
        
    • نفسك والآخرين
        
    • بوَضْع نفسك
        
    • تصارحوا ولا
        
    kendini ve taburunu çok çalıştırıyormuşsun diye duydum. Open Subtitles لقد سمعت انك كنت تقسو على نفسك و على فرقتك كثيرا
    İkisinde de kendini ve ofisi zora koyarsın. Open Subtitles اي من الطرق,؟ انت بهذا تضرين نفسك و تضرين دائرتك.
    Buradan ilk ve son kez çıkmanın kendini ve bizi özgür bırakmanın tek yolu bu. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة كي تخرجي من هنا لتحرري نفسك و تحررينا
    Bak, eğer kendini ve takımını umursuyarsan yardım almak gerek. Open Subtitles انظروا، إذا كنت تهتم على الإطلاق عن نفسك أو فريقك، كنت بحاجة للحصول على المساعدة.
    Sonra onu öldürür kendini ve çevresinde kim varsa öldürür. Open Subtitles ,بعدها هو سيقتلها و يقتل نفسه و اي شخص قريب
    Düşünce bu, çünkü Truman'la bir kez göz göze geldin onunla flört ettin onunla birkaç dakikalık canlı yayını kaptın kendini ve entrikalarını spotların önüne koydun... Open Subtitles تظنين أنك لمجرد أن" ترومان "نظر الي عينيكي مرة وانكما تغازلتما وسرقتي بعضا من الوقت المباشر
    kendini ve karını kurtarmak için kendini bu zincirlerle yukarı çekmelisin ve üzerindeki uzatma kablolarını vaktin tükenmeden önce birleştirmelisin. Open Subtitles لتحرّر نفسك وزوجتك، يجب أن ترفع نفسك مع السلاسل، وتركـّب الوصلة الكهربائيّة فوقك قبل انتهاء الوقت.
    kendini ve başkalarını tehlikeye attığın için... Open Subtitles إلى جانب تعريض نفسك والآخرين للخطر
    kendini ve 5 ajanı tehlikeye atarak mı? Open Subtitles بوَضْع نفسك و5 عملاء في الخطرِ؟
    "Toparla kendini ve bir maskenin arkasına saklanma" Open Subtitles ~ تصارحوا ولا تختفوا خلف الأقنعة~
    Hayır, sen kendini ve başkalarını öldürtmeye çalışıyorsun. Open Subtitles لا، انت تحاول ان تعرض نفسك و الاخرين للموت.
    kendini ve yaptığın her şeyi koruman gerekiyor. Ne zamandır polis Kiera onun başının belası oldu? Alec geldiğinde geldi o da. Open Subtitles تحتاج الى حماية نفسك و كل شيء تقوم به لقد ظهرت عندما توفى
    Sürekli onu koruyorsun kendini ve işini tehlikeye sokuyorsun. Open Subtitles لقد كنت أشاهدك وانت تتستر عليها يوما بعد يوم تضع نفسك و عملك في خطر
    kendini ve diğerlerini kontrol edebileceğini sanıyorsun. Open Subtitles أتظني انك تتحكمين في نفسك و الاخرين
    Korkutucu olan ortaya kendini ve fikirlerini koymak. Open Subtitles الجزء المخيف هو وضع نفسك و أفكارك هناك
    kendini ve arkadaşlarını kurtar Open Subtitles أنقذي نفسك و أصدقاءك
    kendini ve kızını tehlikeye atabilirsin. Open Subtitles إنك قد تعرض نفسك أو إبنتك للخطر
    kendini ve çocuklarını koruyamıyorsun. Open Subtitles لن تستطيع حماية نفسك أو أطفالك
    kendini ve diğer sürücüleri tehlikeye atıyor. Open Subtitles هو يريد فقط ان يفوز و انا يعجبني ذلك أنه يشكل خطراً على نفسه و على جميع السواق
    Gig Young 1978'de kendini ve karısını vurdu. Open Subtitles جيج يونج), أطلق النار على نفسه و على زوجتة) فى عام 1978

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more