"kere de" - Translation from Turkish to Arabic

    • ولو لمرة
        
    • لمرة في
        
    • على سبيل التغيير
        
    • انشودات
        
    • و لو لمرة
        
    • لمره
        
    Bir kere de olsa Maggie'nin seveceği bir şeyi yapmak çok hoş. Open Subtitles أعتقد أنه من اللطف أن نجعل ماقي تستمتع ولو لمرة واحدة
    - Neden bir kere de yakışıklı birini seçmiyoruz? Open Subtitles لماذا ولو لمرة واحدة نختار شخصاً لطيفاً؟
    Hayatımda bir kere de olsa onu yaşamak istiyorum Yer çekimine "Siktir Git" demek gibi bir şey resmen. Open Subtitles أريد تجربة هذا الشعور لمرة في حياتي وكأنني أتحدى الجاذبية
    Bir kere de ön kapıdan çıkayım dedim. Open Subtitles فكرّتُ في استخدام الباب الأمامي على سبيل التغيير.
    10 kere "Our Fathers", 10 kere de "Hail Marys" okumanı istiyorum. Open Subtitles اريدك ان تنشد عشر انشودات وعشر اعياد
    Neden bir kere de bana inanmıyorsun? Open Subtitles لما لم تصدقني و لو لمرة واحدة؟
    Bir kere de benim için güzel koksan şaşardım. Open Subtitles إن الله حرم عليك أن تكون طيب الرائحه من أجلي لمره واحده
    Bir kere de ait olduğum bir yer bulmak çok güzel. Open Subtitles من اللطيف ولو لمرة أن أشعر بأني وجدت واحداً
    Sadece bir kere de olsa beynini kullanmam yeterliydi. Open Subtitles كنت في حاجة لاستعمال دماغك ولو لمرة واحدة
    Bir kere de olsa beklentilerini karşılayayım bari. Open Subtitles سيكون من الجميل بأن أكون مثل توقعاتهم ولو لمرة
    Keşke bir kere de yemeğe ya da sinemaya davet etmek için arasan? Open Subtitles أتمنى لو كنت تتصل بي ولو لمرة لأجل عشاء ومشاهدة فيلم.
    Oh, bir kere de ihtimaller aklında bulunsun! Open Subtitles يارباه ، فكري في هذه الإمكانية لمرة في حياتك
    Noel olsun, olmasın hayatımda bir kere de mantığa karşı geleceğim. Open Subtitles بوجود (نول) أو لا, لمرة في حياتي انا أتجاهل المنطق.
    Bir kere de olsa ciddi ol. Open Subtitles كن جدّياً ولو لمرة في حياتك
    Anlamı, bir kere de kendinizi onların yerine koyun. Open Subtitles ضعوا انفسكم في محلهن على سبيل التغيير
    - Bir kere de heyecan veren bir şey yapmak istiyorum. Open Subtitles أريد فعل شيء مثير على سبيل التغيير
    10 kere "Our Fathers", 10 kere de "Hail Marys" okumanı istiyorum. Open Subtitles اريدك ان تنشد عشر انشودات وعشر اعياد
    Haklı. Neden bir kere de benim tarafımı tutmuyorsun? Open Subtitles لماذا لا تقفِ بجانبى و لو لمرة واحدة؟
    Tebrikler Beth bu işkoliği ofisinden bir kere de olsa çıkarabilmişsin. Hadi Ray. Open Subtitles إنه لشيء عظيم منكِ يا (بيث) أنكِ اخرجتي مدمن العمل هذا من مكتبه لمره واحده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more