"kesen" - Translation from Turkish to Arabic

    • قطع
        
    • تقطع
        
    • قاطع
        
    • بقطع
        
    • قص
        
    • تقص
        
    • قَطعَ
        
    • بقص
        
    • يقطع
        
    • يقاطع
        
    • الذي قصّ
        
    Jack'e, Locke'a ve önümde sakalını kesen iri siyah adama. Open Subtitles جاك، لوك، و الرجل الأسود الضخم الذي قطع لحيته أمامي
    Nasıl olduysa kullanım hakları ağaçları kesen çok uluslu bir şirketin eline geçti. Open Subtitles بطريقة ما ، حقوق قطع الأشجار آلت إلى شركة عالمية قامت بقطع الغابات
    Kablosuz sunucunun kablosunu kesen, yani hacker su anda binanin içinde. Open Subtitles المُخترق الذي قطع أسلاك الخادم اللاسلكي موجود في داخل المبنى الآن.
    Kar, buz, yüzünüzü jilet gibi kesen rüzgar, açlık, susuzluk. Open Subtitles الثلوج والجليد ، والرياح تقطع وجهك ، والعطش ، والجوع
    Yani sirf adam Parmak kesen oldugu için mi pesindesin? Open Subtitles أذا أنت أيضاً تطارده لأنه هو قاطع الأصابع
    Ağzı bağlı bir çuvaldan çıkıp kendini kesen bir ceset duydun mu? Open Subtitles هل سمعت مطلقا عن جثه قامت بقطع الكيس الذى كانت بداخله ؟
    Hepimiz sadece iş yapmak isteyen, saç kesen, taksi süren.. Open Subtitles نحن إناس تريد فقط الحصول على وظائف, قص الشعر, قياده التاكسيات
    Böylece birbirlerine yapışırlar ve DNA'yı kesen 3 boyutlu bir nanomakineye dönüşecek şekilde katlanır TED وتتجزأ لشكل ثلاثي الأبعاد الذي يحولها الى ماكينة نانو يمكنها في الواقع قطع الحمض النووي.
    Naber? Heykelin kafasını kesen kişiyle tanışmayı ne çok istediğimizi konuşuyorduk. Open Subtitles كنا نقول إننا نتمنى لقاء من قطع رأس التمثال
    Şu benim vardiyamda mutlu, sağlam bir şekilde ayağını kesen vatandaş sağolsun, önümde dağlar kadar evrak işi var. Open Subtitles , حمداً للراحة مواطن قطع قدمه , أثناء مراقبتي لديّ أعمال ورقية كثيرة
    Ölürken kendisini seyretsinler diye genç kızların göz kapaklarını kesen seri katillerden böyle mi söz ediliyor artık? Open Subtitles هكذا نسمي قاتل متسلسل قطع جفون أعين فتيات شابات
    Kingai'nin saçı kesilmiş ama bence kesen Doshi'ydi. Open Subtitles لقد تم قطع شعر كينجاي , ولكن أنا متأكد بأن دوشي هو من فعل ذلك
    Kim olduğunu bilmiyorum ama çocuğun kafasını kesen oydu. Open Subtitles أنا لا أعرف من هو لكنه هو الشخص الذي قطع رأس الفتى
    kesen kişi, ilk başta tereddüt etmiş. Open Subtitles قطع الذراع هو أول ما يقوم به شخص يحاول قطع وسطه
    Parmaklarını ve boğazını kesen ya da göğsüne bunu kazıyan timsahlar değildi. Open Subtitles التماسيح لم تقطع أصابعها و تشق عنقها او تحفر هذا في صدرها
    Şehirleri her yönden kesen yüzlerce kilometrelik yeşil yollar. TED مئات الكيلومترات من المتنزهات التي تقطع المدينة في كل إتجاه.
    Ders sırasında proktoloji hocasının sözünü kesen tıp öğrencisi fıkrasını biliyor musun? Open Subtitles هل سمعت عن هوية الطالب الطبي.. و الذي قاطع طبيب المستقيم و الشرج خلال المحاظرة؟
    Hepimiz sadece iş yapmak isteyen, saç kesen, taksi süren.. Open Subtitles نحن إناس تريد فقط الحصول على وظائف, قص الشعر, قياده التاكسيات
    Şey, saçımı kesen kızı hatırlıyorsun-- Open Subtitles حسنـاً، أتعرفين تلك الفتاة التي تقص شعري
    Aortu kesen keskin cisim yarasından ileri gelen kan kaybı. Open Subtitles Exsanguination مِنْ a حادّ جرح قوةِ الذي قَطعَ الشريان الأبهرَ.
    Ama kısa bir süre sonra, makası alıp giysilerimi kesen bir adam oldu ve sonra gülün dikenlerini alıp karnıma sapladılar. TED ولكن بعد فترة وجيزة جدا، هناك رجل تناول المقص وقام بقص ملابسي، ثم أخذوا شوك الورد وغرزوها بمعدتي.
    Veya Eti kesen Kasap Ancak Bıçağı Ete Değdirdikçe Günlük Beceri Kazanır. Open Subtitles أو الجزار الذي يقطع اللحوم يومياً بمهارة حيث السكّين بالكاد تلمس اللحم
    Sorguyu kesen kişi olmak istiyorsan başka. Open Subtitles إلا إذا كنت تريد أن تكون الشخص الذي يقاطع إجتماعه.
    Saçımı kesen adam öyle dedi. Open Subtitles الرجل الذي قصّ شعري قال هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more