"kesin değil" - Translation from Turkish to Arabic

    • غير واضح
        
    • ليس مؤكد
        
    • ليس مؤكدا
        
    • ليس بالضرورة
        
    • ليس حاسماً
        
    • هو لَيسَ مؤكّدَ
        
    • ليس مؤكداً
        
    • لستَ متأكّدًا
        
    • لن تدفعيه
        
    Bu kısım -- biliyorsunuz, insanlar [Kesin değil] 65 nanometre civarında diyecekler. TED المميزة الجانبية هي -- تعرفون، الناس سيقولون، [غير واضح] حوالي 65 نانومترا في الأسفل الآن.
    Daha Kesin değil. Open Subtitles الأمر ليس مؤكد.
    Kesin değil ama düşüncelerine göre annenin birkaç gün içerisinde ölmesi muhtemel. Open Subtitles و... ليس مؤكدا... لكنهم يعتقدون أنه خلال الأيام المقبلة أمك...
    Kesin değil. Ve bak, haklılar. Open Subtitles حسناً ، لكن ليس بالضرورة و ، فكروا ، كما تعلمون ، هم محقون
    Şüpheleniyorum ama henüz Kesin değil. Maktul bıçaklanmışa benziyor. Open Subtitles أجل، لكنّه ليس حاسماً بعد، يبدو أنّ الضحية تعرضت للطعن.
    - Hayır, henüz Kesin değil. Open Subtitles - لا، هو لَيسَ مؤكّدَ لحد الآن.
    Ama kanıtlar çok Kesin değil. Open Subtitles لكن اعتباراً للآن الدليل غير واضح
    Kesin değil fakat önemli bilim adamları... Open Subtitles غير واضح ، ولكن علماء الملاحظة...
    Kesin değil fakat önemli bilim adamları... Open Subtitles غير واضح ، ولكن علماء الملاحظة...
    Daha Kesin değil. Open Subtitles ليس مؤكد تمامًا إلى الآن
    Ama Kesin değil. Open Subtitles لكنه ليس مؤكد
    Daha Kesin değil. Open Subtitles أنه ليس مؤكد.
    Ama Kesin değil. Open Subtitles ‫ولكن ليس مؤكدا
    Henüz Kesin değil zaten. Open Subtitles هذا ليس مؤكدا حتى الآن
    - Bu henüz Kesin değil general. Open Subtitles -هذا ليس مؤكدا بعد
    Hayatının bir kısmı belki ama büyük bir kısmı olduğu Kesin değil. Open Subtitles ربما, و لكن ليس بالضرورة جزءً كبيراً
    Hayır, Kesin değil. Open Subtitles لا، ليس بالضرورة
    Evet ve senin elindeki kanıt Kesin değil. Open Subtitles أجل، والدليل الذي لديك ليس حاسماً.
    - Henüz Kesin değil. Open Subtitles - هو لَيسَ مؤكّدَ لحد الآن.
    Yeni işlerin ortaya çıkma şansı var, fakat bu Kesin değil. TED هناك إحتمالية بأن العديد من الوظائف الجديدة ستظهر، لكن هذا ليس مؤكداً.
    - Katil o. Kesin değil. Elindeki tek tanık fikrini değiştirdi. Open Subtitles لستَ متأكّدًا من ذلك، قد تراجع شاهدكَ الوحيد
    Bedelini sen ödemek istesen bile yaşadıklarımıza bakılrsa senin olacağın da Kesin değil. Open Subtitles حتّى إن أردت دفعه، فمما رأيناها لن تدفعيه وحدك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more