"kesmemiz" - Translation from Turkish to Arabic

    • نقطع
        
    • وقطع
        
    • لقطع
        
    • سيخدعنا
        
    • نبتر
        
    • لسنا بحاجة
        
    Artık yüzeyin altında olsa bile nereyi kesmemiz gerektiğini biliyoruz. TED نحن نعرف الآن أين يجب أن نقطع , حتى عندما يكون تحت السطح.
    Felix hala çalışma odasında ve pastayı kesmemiz gerek. Open Subtitles فليكس مازال بفرقة العمل ويجب ان نقطع الكعكة
    Bazen arka ayaklarını kesmemiz gerekir. Open Subtitles احيانا كان يتوجب علينا ان نقطع ساقيه الخلفيتان
    Göbek bağını bağlayıp kesmemiz lazım, Hemşire Lee. Open Subtitles نحن بحاجة إلى المشبك وقطع الحبل السري، ممرضة لى.
    Ateş'i ele geçirmeden önce bağlantısını kesmemiz gerek. Open Subtitles نحن بحاجة لقطع لها قبل أن يحصل على اللهب،
    Topuklarını kesmemiz gerektiğini söylemiştim. Open Subtitles هل حالفكَ الحظ؟ أخبرتكم أنَّهُ سيخدعنا
    Sadece şu sol iki bacağını kesmemiz gerek. Open Subtitles علينا فقط أن نبتر قدميكِ اللتين كليهما يسار
    Bu gıda üretimi için ormanları kesmemiz gerekmediği anlamına gelir. TED وهذا يعني أننا لسنا بحاجة إلى قطع الغابات لإنتاج الغذاء.
    - Botu kesmemiz gerekecek. - Botu kesmek mi? Open Subtitles ــ سنضطر إلى قطع الطوافة ــ نقطع الطوفة؟
    Önünü kesmemiz gerek. Beni o köprüye yakın birine bağla. Open Subtitles يجب ان نقطع الطريق عليها فلتتصلي بأحد علي الجسر
    Kollarını kesmemiz gerek dedim ama istemedin. Open Subtitles -قلت لك يجب أن نقطع ذراعيك لكنك لا تريد ذلك
    Artık o bağı kesmemiz gerekiyor. Open Subtitles علينا أن نقطع الحبل السري وحسب
    Barton iletişimimizi kesmemiz konusunda ısrarcı oldu. Open Subtitles أصر بارتون على أنْ نقطع الاتصال.
    Şimdi göbek bağını kesmemiz gerek. Open Subtitles والآن نحن يجب أن نقطع الحبل
    - Gücü kesmemiz gerekmez mi? Open Subtitles ألا يجب أن نقطع الطاقة؟
    Dinlenmeden ve uyumadan Michan'a gidip yolu kesmemiz 13 günümüzü aldı. Open Subtitles دون التوقف للراحه أو النوم، أستلزمنا الأمر 13يوماً للوصول إلى (ميتشان) وقطع الطريق
    O zaman bu olmadan önce bağlantı noktasına gidip bağlantıyı kesmemiz gerekiyor. Open Subtitles إذن علينا الذهاب إلى الجسر وقطع الرابط (الوصلة) قبل حدوث ذلك
    Sonra da şu ağın birazını kesmemiz gerekecek. Open Subtitles ثم سنحتاج لقطع بعض من هذه الشبكة
    Güç kaynağını 10-15 dakikalığına kesmemiz gerek. Open Subtitles سنضطر لقطع التيار الكهربائي لمدة 10 - 15 دقيقة
    Topuklarını kesmemiz gerektiğini söylemiştim. Open Subtitles أخبرتكم أنَّهُ سيخدعنا
    Bacağını kesmemiz gerekiyor. Open Subtitles يجب ان نبتر ساقك
    Emisyonları çok hızlı bir şekilde kesmemiz ayrıca atmosferden karbondioksit temizlememiz gerekiyor. TED لسنا بحاجة إلى الحد بشدة من الانبعاثات فقط، نحن بحاجة أيضًا إلى تخليص الجو من ثاني أكسيد الكربون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more