"kessen" - Translation from Turkish to Arabic

    • تتوقف عن
        
    • تدعك
        
    • تشذب
        
    • تكفين عن
        
    Keşke şu tantanayı hemen kessen de, neler olduğunu bana söylesen! Open Subtitles أتمنى لو تتوقف عن تلك الجلبة أخبرني فقط ماذا حصل ؟
    Sen çeneni kapatıp bizi rezil etmeyi kessen nasıl olur? Open Subtitles ما رأيك بأن تصمت و أن تتوقف عن أحراجنا ؟
    Şu saçma düşünceleri bu çocuğun kafasına sokmayı kessen artık diyorum. Open Subtitles وأتمني ان تتوقف عن محاولة بث هذه الأفكار فى عقل هذا الطفل المسكين
    - Konuşmayı kessen nasıl olur, Kira? Open Subtitles -لم لا تدعك من هذا يا "كيرا"؟
    - Acaba sen kessen nasıl olur? Open Subtitles -لم لا تدعك انت من هذا
    Belki bir daha birini öpmeden önce sakalını kessen iyi olacak. Open Subtitles وربما تشذب لحيتك قليلاً قبل أن تقبل أحداً مجدداً
    Bu zırvaları kessen nasıl olur? Open Subtitles ماذا لو تكفين عن الهراء؟
    Bak, şunu yapmayı kessen iyi olacak. Günün birinde çocuğun olmasını isteyebilirsin. Open Subtitles من الأفضل أن تتوقف عن هذا الشيء، قد ترغب في إنجاب الأطفال ذات يوم
    Uyduyla iletişim kurmayı kessen iyi olur. Open Subtitles أيها الفتى لماذا لا تتوقف عن محاولة الاتصال بالقمر الصناعي ؟
    Bence sen bernimle böyle konuşmayı kessen daha iyi edersin. Open Subtitles اصمت ! الافضل ان تتوقف عن التحدث إلي بهذه الطريقة
    Ahbap, şunu yapmayı kessen iyi olur. Open Subtitles ياصديقى,من الأجدر بك أن تتوقف عن هذا الأن
    Bir an şu saçmalığı kessen ya da felsefe yapmasan? Open Subtitles هل يمكنك أن تتوقف عن الوضاعة للحظة أم أن هذا أحد مبادئ فلسفتك التافهة؟
    Bir ısırık alıp yargılamayı kessen nasıl olur? Open Subtitles لِمَ لا تأخذ قضمة من هذا و تتوقف عن إستجوابيّ؟
    Sesini kessen iyi olur kovboy, yoksa yüzünde o bakışla öleceksin. Open Subtitles عليك أن تتوقف عن هذا، الأمر،أيها الجوّال أو ستموت حاملًا تلك النظرة على وجهك
    - Konuşmayı kessen nasıl olur, Kira? Open Subtitles -لم لا تدعك من هذا يا "كيرا"؟
    - Acaba sen kessen nasıl olur? Open Subtitles -لم لا تدعك انت من هذا
    Veya Prenses Işıltı'yı biraz kessen gibi mesela. Open Subtitles أم "يمكن للأميرة (سباركل) أن تشذب"
    Bu zırvaları kessen nasıl olur? Open Subtitles ماذا لو تكفين عن الهراء؟
    Beni böyle uğraştırmayı kessen artık diyorum? Open Subtitles فلم لا تكفين عن إهدار الوقت ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more