Bu yıl boyunca beni bir kez bile biriyle tanıştırmadınız. | Open Subtitles | انتن ابدا لم تتواصلن معي ولا مرة واحدة هذه السنة |
Hatta yere bile düşürdüm. Ama bir kez bile cihaz kazara sıfırlanmadı. | Open Subtitles | وأسقطته حتى، لكن ولا مرة لم يعد الجهاز للوضع الأصلي دون قصد. |
Bu vakaların birçoğu gazetede tek bir kez bile çıkmadı. | TED | غالبية هذه القضايا لم تظهر في الصحف ولو مرة واحدة. |
Size asla yalan söylemedim. Bir kez bile. | Open Subtitles | أنا لم أكذب عليكَ أبدًا ولا حتى مرة واحدة |
Dikkatlice bakarsan bir kez bile melek kelimesini kullanmadığımı göreceksin. | Open Subtitles | إذا نْظرتُ بعناية، سَتُلاحظُين أنني لم إستعمل كلمةَ "ملاك" و لا مرة واحدة. |
İddia'ya girmiştik. Annem senin bir kez bile dışarı çıkmayacağını söylemişti. | Open Subtitles | لقد عقدنا رهاناً، قالت أمي أنك لن تخرج ولا لمرة واحدة |
Ve uyuşturucu paralarını bile ödemedin. Bir kez bile! | Open Subtitles | و انت و لا مره دفعت للمخدرات ولا مره |
Tüm gün bir kez bile olmadı, ama nedense şimdi başladı. | Open Subtitles | لم يحصل ذلك ولا مرة طوال اليوم، لكن حصل ذلك للتو. |
Bir kez bile bir kez o sebepleri benimle paylaşma zahmetine girmedin. | Open Subtitles | أنت ولا مرة واحدة ولا مرة ازعجت نفسك في مشاركتي بتلك الأسباب |
Bir kez bile gitmemiş. | Open Subtitles | لم يتم الفحص عليه ولا مرة ها هو, أكمل عملك |
- Bir kez bile. - Uçak, otobüs? Herhangi bir toplu taşıma? | Open Subtitles | ـ ولا مرة ـ طائرات، حافلات، أي وسيلة مواصلات؟ |
Gloria, Dave'e bunun tekrar olmaması için yardımcı olur musun? Bir kez bile mi? | Open Subtitles | قلوريا، عليكِ أن تساعدي ديفيد وتتأكدي من أن هذا لن يحدث مرة أخرى، ولا مرة واحدة؟ |
Geçmişimiz boyunca, bir kez bile işe yaramadı. | Open Subtitles | لم ينجح ذلك ابدا ولا مرة واحدة في تاريخنا |
İkiz olduğunuz halde seninle bir kez bile ilgilenmedim. | Open Subtitles | على الرغم من أنكما كنتما توأم، أنا لم أنظر لكِ ولو مرة |
Hiçbir yüz, bir kez bile gülümsemeden 30 yıl geçiremez. | Open Subtitles | لا يوجد وجه قد تجاوز عمره 30 عامًا إلا قد ابتسم ولو مرة |
Neden cesetlerden ve arabalardan kurtulur ve bir kez bile bir kez bile, ona tokat atmanın ve fahişe demesinin dışında neden yaptığını sormaz? | Open Subtitles | لم يقوم بالتخلص من الجثث والسيارات ولا حتى مرة واحدة |
"Nişanlı"sını bir kez bile aramak istemedi. | Open Subtitles | حتى أنه لم يحاول أن يتصل بخطيبته و لا حتى مرة واحدة. |
Arabaya doğru yürürken bir kez bile arkasına bakmadı. | Open Subtitles | يمشي تجاه السيارة، و لا مرة واحدة... كان خائفاً و قلق. |
İşin komik yanı ise, 20 yıldır nükleer reaktörlerin çevresindeyim ve bir kez bile ayvayı yemedim. | Open Subtitles | الشيء المضحك هو، عشرون عاماً قضيتها حول المفاعلات النووية، لم أُحرق قط، ولا لمرة واحدة |
Ama hiç çaba sarf etmedin, bir kez bile. | Open Subtitles | لكنكَ لم تسلم الواجبات أبداً ولا مره |
Fabrika takımı olarak bir kez bile podyuma çıkamamıştık. | Open Subtitles | كفريق مصنع لم نصعد لمنصة التتويج و لو لمرة |
Gözlerinde küçük de olsa bir panik işaretine rast gelmedin mi? Bir kez bile mi? | Open Subtitles | ألمْ ترَي رجفة ذعر وراء نظراتهم ولا حتّى مرّة واحدة؟ |
On senedir polislik yapıyorum. Bir başka polise asla yalan söylemedim, bir kez bile. | Open Subtitles | كنتُ شرطيّاً لقرابة العشر سنوات، لم أكذب فيها قط على شرطي آخر، ولا مرّة واحدة |
Ama sen geleceğini planlıyorsun ama bana bir kez bile sormuyorsun. | Open Subtitles | كلا,لكنك بدلاً عن ذلك خططت لمستقبلك دون ان تسألني ولو لمره واحده |
Bir kez bile başka bir kadınla seks yapmamış olman belki prezervatifle falan? | Open Subtitles | لم تُمارس الجنس مع إمرأة آخري ولو لمرّة. -ربما أستخدمتَ الواقي الذكري... ؟ |
bir kez bile geriye bakmadın. | Open Subtitles | لَمْ تنْظرْ للوراء حتى ولو مرّة. |
Şimdi fark ettim de, bir kez bile durumunu dikkate almadım, anlamaya çalışmadım. | Open Subtitles | الآن عندما أُفَـكّر بالأمر، إنني لم أفكر أو أحاول أن أتفهم موقفها و لو لمرّة واحدة |
bir kez bile onun çevresi... geçmişi ve yetiştirilişi hakkında düşünmedin. | Open Subtitles | أنت لَمْ تُفكّرْ حتى مرّة بالخلفيةِ الاجتماعية لهذة الفتاة منزلتها... تربيتها. |